[1] f
1. broda f (część twarzy i zarost)
podbródek m
~ puntiaguda broda spiczasta
~ bien poblada gęsta broda, gęsty zarost
~ corrida obfita broda (zarastająca całą twarz)
~ de chivo kozia bródka
~ de zamarro bujna broda
hacer la ~ a) golić brodę b) przen. pot. dokuczać, schlebiać
przen. ~ honrada czcigodna osoba, poważny człowiek
andar con la ~ por el suelo wlec brodę po ziemi, być bardzo starym
andar con la ~ sobre el hombro mieć się na baczności
echar en las ~s powiedzieć w oczy
rzucić w twarz
llevar a uno de la ~ wodzić (kogo) za nos
mentir por la ~ bezczelnie kłamać, bezwstydnie łgać
pelearse las ~s wściekać się ze złości
subirse a las ~s nie okazywać szacunku (np. wobec przełożonego)
tener ~s mieć brodę, być przestarzałym (np. o wiadomości)
tener buenas ~s być piękną (o kobiecie)
tener pocas ~s być gołowąsem
a la ~ regada obficie, w wielkiej ilości
en las ~s (de uno) wobec (kogo), w obecności (czyjej)
wprost, w twarz, w oczy (komu)
~ a ~ twarzą w twarz
con toda la ~ całą gębą
¡para mis ~s! słowo honoru!, klnę się na moją brodę!
por ~ na głowę, na jedną osobę
przysł. a poca ~ poca vergüenza młodość rozsądkiem nie grzeszy
~s mayores quitan menores rację mają silni
callen ~s y hablen cartas świadczą czyny
2. zool. korale mpl (u niektórych ptaków)
3. bot. cienkie korzenie
broda f
wąsy mpl (kłosa)
~ de Arón aronowa broda
4. orn. chorągiewka f (pióra ptasiego)
5. zool. fiszbin wieloryba
6. broda f (papieru czerpanego)
7. daszek ula [2] m aktor grający rolę starca
f broda f
por ~ na głowę, na osobę
f broda f
zarost m
dejarse la ~ zapuścić brodę
p o t. subírsele a al-guien a las ~s wchodzić komuś na głowę
zarost