ściany
mury
mury, ściany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The disintegration this week of three more walls at Pompeii made news around the world.
On the walls of the Saigon bureaus of major American news organisations were often displayed horrific photographs that were never published and rarely sent because it was said they were would "sensationalise" the war by upsetting readers and viewers and therefore were not "objective".
"There had been a whole community here," he said pointing to an area where just a few broken walls could now be seen sticking out of the water," he said.
The wind howls, the walls creak like they might cave in, the candlelight flickers, I write this down, and I am happy.
Women are at most risk within their own four walls.
Kobiety są najbardziej narażone na przemoc we własnych czterech ścianach.
They will have the chance to look over the walls of their own country.
Będą mieć okazję, aby spojrzeć ponad murami otaczającymi ich kraj.
Then we'll have to take them from the outside walls.
Będziemy je musieli zabrać z zewnętrznych wałów.
David couldn't even tell you the color of our walls.
David nie mógłby nawet powiedzieć tobie koloru naszych ścian.
Tell no one what you see and hear within these walls.
Nikt nie może się dowiedzieć, co tu widzieliście i słyszeliście.
Nothing will happen to me if I stay behind my walls either.
Nic się też mi nie stanie jeśli zostanę za moimi ścianami.
He's been on these walls every day of his life.
On był przy tych ścianach każdego dnia swojego życia.
If he would let me leave these walls for but a day or two.
Gdyby pozwolił mi stąd wyjść na dzień lub dwa. Nie zgodzi się.
I don't want to have to talk to the walls all over again.
Nie chce mi się mówić do ściany na nowo.
He may be the only chance we have of getting in these walls.
On jest naszą jedyną szansą na dostanie się do tych ścian.
Let's just say I know a little girl who can walk through walls.
Powiedzmy, że znam pewną dziewczynkę, która potrafi przechodzić przez ściany.
Can you move through the house like there are no walls?
Możesz poruszać się po domu, jakby ściany i drzwi nie istniały?
Why is his name written in blood on our walls?
Dlaczego jego imię wypisano krwią na ścianach?
Nothing goes on the walls that can't be taken down before the next service.
Na ścianach nie wieszamy nic, co nie może być zdjęte przed następnym nabożeństwem.
There is a new life waiting behind these walls, my friend.
Czeka na nas nowe życie za tymi murami mój przyjacielu.
When hasn't a big house with high walls been the American dream?
Od kiedy wielki dom z wysokim murem nie jest amerykańskim snem?
So tell me, what is out there, outside the walls of this city?
Więc, powiedz mi... co tam jest, za murami poza miastem?
Why can one pass through walls, but the other can't?
Dlaczego jedne mogą się przedostawać a drugie nie?
But the house with the walls high the American dream was not?
Od kiedy wielki dom z wysokim murem nie jest amerykańskim snem?
The walls are so thick you can't really hear anything.
Ściany są tak grube, że nic nie można właściwie usłyszeć.
Now, you won't be safe behind these walls for long.
Teraz, nie będziesz za długo bezpieczny za tymi murami.
A chance of life outside these walls for one simple task.
możliwość życia poza te ściany z jednego prostego zadania.
Both men killed by someone who can walk through solid walls.
Obu mężczyzn zabił ktoś, kto potrafi przejść przez ściany.
These personal, mental, physical walls you have to go over.
Te osobiste, umysłowe, fizyczne przeszkody, przez które trzeba było jakoś przejść.
I'll paint what I like on the walls of my own house.
Będę malował co chcę na ścianach własnego domu.
Forget everything you learned outside these walls, for that is the world of men.
Zapomnijcie o wszystkim, czego nauczyliście się poza tymi murami. Ponieważ tam jest świat ludzi.
Try pen and paper instead of writing on the walls!
Może użyj kartki i długopisu zamiast pisać po ścianach!
I have nothing to do but stare at these here walls.
Nie mam nic do roboty, poza gapieniem się w te ściany.
You just can't lock yourself up between these walls all your life.
Nie możesz dać się zamknąć w tych ścianach na całe życie.
No more than. 01 percent error in any of these walls.
Nie więcej niż 0,01% błędu w układzie każdej ze ścian.
I no longer concern myself with thoughts beyond these walls.
Nie wybiegam już myślami poza te mury. I nie powinieneś.
We're going to need guys to punch through those walls.
Trzeba gości, którzy się przez nie przebiją.
Especially now, while we're staring at the walls and waiting.
Właśnie teraz, kiedy krążymy w kółko i czekamy.
All you need to know about life is retained within those four walls.
Wszystko co chcę wiedzieć o życiu, znajduje się w obrębie tych ścian.
This is a clear sign that citizens together can bring down walls.
To jasny sygnał, że wspólnie obywatele mogą burzyć mury.
They reach the enemy from the sea, by the walls.
Która dociera do wroga od morza, przez ściany.
Either that, or I break my nose walking into walls.
Albo to, albo łamię nos wchodząc na sciany.
All that blood on the walls Looks like a finger painting.
Ten cały bałagan... i krew na scianach, wygląda jak odcisk palca.
These walls were made with four different kinds of lumber.
Te ściany zostały zrobione z czterech różnych gatunków drewna.
Wendell said he had heard things move into the walls.
Wendell powiedział że słyszy stwory ruszające się pomiędzy ścianami. Jak?
By using modern technologies, we can break down the walls which exist today.
Dzięki nowoczesnym technologiom możemy usunąć bariery, które dzisiaj istnieją.
Secondly, there are other walls to be brought down, including those in our heads.
Po drugie, są jeszcze inne mury do zburzenia, w tym te, które istnieją w naszych głowach.
But the walls of that tower could not hide everything.
Lecz ściany tej wieży nie mogły ukryć wszystkiego.
Tell me you want to embrace my shadow running along the walls.
Powiedz, że chcesz całować mój cień, który przesuwa się po murach.
Your mom writes on the walls with her own shit.
Twoja matka pisze po ścianach własnym gównem.
Take our petitions and let everybody know what goes on behind these walls.
Weź nasze petycje niech wszyscy się dowiedzą co dzieje się za tymi murami.
He was really proud of these old drawings on the church walls.
Był bardzo dumny z tego, stare rysunki na ścianach kościelnych.
In hour before sun's rising, upon landing beyond city walls.
Godzinę przed wschodem słońca na ziemi poza murami miasta.
I don't want to be here alone when the walls start to bleed.
Nie chcę tu być gdy ściany zaczną krwawić
One day I will be on walls like these.
Pewnego dnia ja będę na takich ścianach.