Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Pronoun) się, siebie, sobie; samodzielnie, sam;
for myself - dla siebie;
by myself - sam(a);

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

się, siebie, sobie, sam, samodzielnie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

pron sam, ja sam
się
siebie, sobą, sobie
by ~ ja sam, sam jeden

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SIEBIE

SIĘ

SOBIE

SAM

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

się (mówiący o sobie)
ja sam

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mr Balčytis, the agencies, as I have said myself, are not creating the problems.
Panie Pośle Balčytis! Jak już powiedziałem, to nie agencje są źródłem problemów.

statmt.org

(FR) Mr President, I myself was not a friend of either Mr Ben Ali or Mr Mubarak.
(FR) Panie Przewodniczący! Osobiście nie byłem przyjacielem Ben Alego ani Mubaraka.

statmt.org

I myself am very concerned at what is happening in the capital of my own country.
Ja osobiście jestem bardzo zaniepokojona wydarzeniami w stolicy mojego kraju.

statmt.org

And as a teacher of medicine, as a student myself, I was so inspired by that story.
I jako nauczyciel medycyny, jako student byłem bardzo inspirowany tą historią.

TED

So I said to myself, "OK, great -- we're gonna collect all kinds of specimens.
Więc powiedziałem do sobie: "Dobrze, wspaniale - zbierzemy wszystkie rodzaje próbek.

TED

Chris Bryant, the former minister for Europe and chairman of the parliamentary all-party Russia group, said in a statement: "Having visited the trial and seen for myself the farcical way in which it was being conducted, with ludicrous trumped up charges and a petulant martinet of a prosecutor, it is entirely predictable that [Khodorkovsky] has been found guilty.

www.guardian.co.uk

"I found myself on a hospital bed after opening my eyes.

www.guardian.co.uk

Eventually, I made it a point to "find" myself sitting in the foyer next to the crossest-looking elderly lady and explained how sad and yet comforting it was to return here where my late husband and I had enjoyed such happy holidays.

www.guardian.co.uk

After a few hours on my own, I started hallucinating and caught myself yelling.

www.guardian.co.uk

I thought about cutting myself, trying to write something on my arm.

www.guardian.co.uk

I had to cut myself off from the world of further research.
Musiałam odizolować się od świata dalszych badań.

I would like to say a few words about myself.
Chciałem powiedzieć wam parę słów o sobie.

By the way, I did not make this up myself.
Nie wymyśliłam tego sama.

If others do not then that is their problem, but I can answer for myself.
Jeżeli inni czynią inaczej, jest to ich problem. Ja odpowiadam za siebie.

I myself come from a country with 500 000 citizens.
Pochodzę z kraju, który ma 500 tysięcy obywateli.

But being a woman, how could I have taken decision for myself?
Ale jestem kobietą, jak mogę o sobie decydować?

But now I want to do something only for myself.
Ale teraz chcę zrobić coś tylko dla siebie.

And if he did, I know how to take care of myself.
A gdyby zrobił, wiem, jak o siebie zadbać.

I want to tell him myself when the time is right.
Chcę mu to powiedzieć sama, kiedy będzie odpowiedni czas.

I just want to know what I'm getting myself into.
Chcę wiedzieć, co mogę dodać od siebie.

I want to stay at home for a bit, and be by myself.
Chciałem zostać w domu przez jakiś czas, sam.

Why would I let myself fall in love with you?
Dlaczego miałabym sobie pozwolić na zakochanie się w tobie?

I want to keep my wife for myself tonight, you know.
Dziś wieczór chce mieć moją żonę tylko dla sobie, rozumie Pan.

And I find myself thinking how important she was to me.
I myślę o tym, jak wiele ona dla mnie znaczyła.

And so I told myself not to think about you.
I powiedziałam sobie, że nie będę o tobie myśleć

And for the first time I saw myself the way others might.
I po raz pierwszy zobaczyłam siebie w innym świetle.

As a small boy, I was often left to myself.
Jako mały chłopiec, często zostawałem sam.

What am I doing to myself and to my wife?
Jak ja mogę to robić sobie i żonie?

I could make myself free for later on, if you want.
Mogłabym być później wolna, jeśli pan chce.

But maybe they're using me against myself, like you said before.
Może używają mnie przeciwko mnie samemu, tak jak mówiłaś.

I used to tell myself I'd never become like him.
Mówiłem sobie, że nigdy nie będę taki jak on.

I just need to be by myself for a while.
Muszę tylko przez jakiś czas pobyć sama.

Even away from the set I just let myself go.
Nawet daleko od planu pozwalam sobie działać.

I didn't want to stay in the car by myself.
Nie chciałam zostawać sama w samochodzie.

No, they just told me to take care of myself.
Nie, powiedzieli tylko, że mam się sobą zająć.

Don't you think I could have thought them for myself?
Nie sądzisz, ojcze, że mogłam o tym sama pomyśleć?

And I haven't felt good about myself in such a long time.
Od dawna nie czułem się tak dobrze.

I get outside myself and do some good in the world.
Otwieram się na świat i robię jakiś dobry uczynek.

I can look out for myself, and you should do the same.
Potrafię o siebie zadbać, a ty powinnaś zrobić to samo.

I can take care of my mother all by myself.
Potrafię sama zadbać o moją matkę.

So you said on the phone, but I wanted to see for myself.
Powiedziałeś mi przez telefon, ale chciałem przekonać się naocznie.

I would probably do the same myself, but not now.
Prawdopodobnie to samo bym zrobił, ale nie teraz.

I almost got hit myself in both hands and feet.
Prawie się postrzeliłem w obie dłonie i stopy.

So from now on I put myself to good use.
Tak więc od teraz, oddam się słusznym sprawą.

I got the idea myself while she was talking about the play.
To ja wpadłem na ten pomysł, kiedy mówiła o sztuce.

A private little matter, my friend, between the young woman and myself.
To sprawa prywatna między tą kobietą i mną.

You know, after all these years, I still ask myself the same question.
Wiesz, po tych wszystkich latach... ciągle zadaję sobie to pytanie.

I'd rather be more myself when I see her next.
Wolałbym być bardziej sobą, kiedy ją znowu zobaczę.

Then I could approach him myself, and you wouldn't be involved.
Wtedy mógłbym sam się z nim spotkać, a pan nie byłby w to zamieszany.

Enough make my own food and take care of myself.
Wystarczająco żeby przyrządzić jedzenie i zadbać o siebie

But what am I going to do, all by myself?
Ale co ja mam zrobíc, zupelníe sam?

But now I can't ever go back to being myself.
Ale teraz już nigdy nie będę sobą.

I feel as if I'm only half myself without him.
Bez niego czuję się tylko jak połowa siebie.

Do you want me to go talk to her myself?
Chcesz bym sama z nią porozmawiała?

I can't stop myself from going down to her level.
Ciężko jest nie zniżyć się do jej poziomu.

You don't think I know how to get myself off?
Co? Myślisz, że nie umiem się sama podniecić?

Sometimes I ask myself who do we have at home.
Czasem zadaję sobie pytanie, kogo my mamy w domu.

I couldn't help but learn a bit about you myself.
Gdy ty dowiadywałaś się o mnie, ja dowiedziałem się nieco o tobie.

I'm real happy with myself because I did my job well.
Jestem bardzo zadowolony z siebie, ponieważ dobrze wykonałem swoją pracę.

No need to ask me, I can see everything myself.
Mnie nie trzeba prosić, sama wszystko widzę.