Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) okręg samorządowy; władze miejskie, władze samorządowe miasta; miasto; samorząd miejski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C miasto samorządowe
samorząd miasta, gmina

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

miasto, samorząd miejski

Nowoczesny słownik angielsko-polski

magistratura

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n władze samorządowe miasta

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

gmina miejska, magistrat m

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

władze samorządowe, samorząd miejski, gmina miejska, zarząd miejski

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. gmina samorządowa
(w mieście) zarząd miejski

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZARZĄD MIASTA

MAGISTRAT

MIASTO

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

samorząd miejski

Wordnet angielsko-polski


1. (an urban district having corporate status and powers of self-government)
miejscowość


2. (people living in a town or city having local self-government)
zarząd miejski: :

Słownik internautów

okręg miejski
samorząd miejski

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

gmina

municypalność

zarząd

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

There are municipalities with textile mills where unemployment is over 20%!
Istnieją gminy, w których znajdują się zakłady włókiennicze, a bezrobocie przekracza 20%!

statmt.org

This petition has been collected from the seven Kardzhali municipalities in just 10 days.
Petycja została zebrana w siedmiu gminach Kardzhali w ciągu zaledwie 10 dni.

statmt.org

It can envy many municipalities, the color, the taste, the purity of this water.
Takiej wody można pozazdrościć ze względu na kolor, smak i czystość.

TED

In Denmark, the decision is left to the municipalities and we believe that should be respected.
W Danii decyzję tę pozostawia się gminom i uważamy, że należy tego przestrzegać.

statmt.org

In some municipalities, Commissioner, it is now over 20%, particularly in the north of Portugal.
Pani komisarz! W niektórych gminach wynosi ono ponad 20%, w szczególności na północy Portugalii.

statmt.org

In a municipality with only 3% French-speakers he passed a law, a few years ago, that everybody must not only learn Flemish, a Dutch dialect, in school, but that even in the playground Flemish only should be spoken.

www.guardian.co.uk

The municipality should have intervened, but they did nothing.
Powinny interweniować lokalne władze, ale nic nie zrobiły.

Password, I bring regards from the curate of the municipality.
Hasło: Przynoszę pozdrowienia od wikarego z gminy.

Whatever I have is what I got from the Municipality!
Cokolwiek mam, mam to z Municipality!

I checked all this with the municipality.
Już wszystko sprawdziłem z władzami miasta.

The Municipality has destined it to the enlargement of the graveyard...
Miasto przeznaczyło ją na powiększenie cmentarza.

I've already checked everything with the municipality.
Już wszystko sprawdziłem z władzami miasta.

Are politicians in Europe, from local municipality level up to European level, also being targeted?
Czy działania są też ukierunkowane na polityków europejskich, od szczebla lokalnego po wspólnotowy?

They met in that municipality.
Spotykali sie w tym mieście.

We're an officially incorporated municipality.
Jesteśmy oficjalną spółką samorządu miasta.

Screwing my head with the municipality...
Zawracać mi głowę władzami miasta...

In Jaffa, there's no municipality.
W Jaffie nie ma władz.

The supervisory authority does not approve the budget of this small municipality unless a staffing requirement schedule is supplied, complete with detailed budget.
Organ nadzorczy nie zatwierdzi budżetu dla tej niewielkiej gminy, chyba że przedstawi się plan przedstawiający wymagania związane z zatrudnieniem wraz ze szczegółowym budżetem.

Unemployment in this municipality is continuing to rise and now affects many thousands of workers, particularly in the footwear and cork processing industries.
Bezrobocie w tej gminie nadal rośnie i dotyka wielu tysięcy pracowników, zwłaszcza z branży obuwniczej i przetwarzania korka naturalnego.

As a Swede, I would like to take the opportunity to highlight the municipality of Södertälje, south of Stockholm.
Jako Szwedka chciałabym wykorzystać tę okazję, aby wskazać na miasto Södertälje, na południe od Sztokholmu.

(NL) Madam President, I am a municipal councillor in a Belgian municipality with 13 000 inhabitants.
(NL) Pani przewodnicząca! jestem doradcą z urzędu gminy liczącej 13 000 mieszkańców w Belgii.

Recently, one municipality in the Netherlands planned to create an ethnic file, but it cancelled its project in response to the recommendation of the Dutch data protection authority.
Niedawno władze pewnego miasta na terenie Niderlandów zamierzały stworzyć rejestr dotyczący pochodzenia etnicznego, ale zrezygnowały z tego projektu w odpowiedzi na zalecenie duńskiego organu ochrony danych.

In Romania, in the municipality of Tărlungeni, near Braşov, a wall has been erected between the Roma and non-Roma families.
Z kolei w Rumunii, w gminie Tărlungeni koło Braşowa, wybudowano mur pomiędzy rodzinami romskimi a nieromskimi.

It is not a question of deciding here that a local council, a municipality or an urban area should become a '30 zone' or should give priority to rail travel.
Nie jest to kwestia zadecydowania, że dany obszar we władaniu rady lokalnej, gmina, czy obszar miejski powinien stać się "strefą 30 km/h” czy nadania priorytetu podróżowaniu koleją.

This is important at all levels, not only at EU level, but - and I think you share my view - also at national, regional and municipality level.
Jest to ważne na wszystkich szczeblach, nie tylko na szczeblu UE, ale - myślę, że zgodzą się Państwo ze mną - także na szczeblu krajowym, regionalnym i miejskim.

I think it is very important now that everybody goes back home and starts to do things in their own nation, in their own region and in their own municipality.
Za bardzo istotne uważam to, by teraz każdy z nas wrócił do swojej ojczyzny i zaczął realizować swoje zadania w swoim kraju, regionie czy mieście.

We merely want to help from the European side to ensure that action is taken on the basis of reasonable common rules where a municipality, a town or a regional entity considers it reasonable.
Jako strona europejska chcielibyśmy jedynie pomóc dopilnować, aby działania były podejmowane na podstawie racjonalnych wspólnych zasad, które są za takie uznawane przez gminy, miasta lub regiony.

The instruments that currently exist, such as the JESSICA Fund, are one of the few financial engineering instruments that a region or municipality can use to finance urban development projects.
Obecnie istniejące instrumenty, takie jak fundusz JESSICA, są jednymi z kilku instrumentów inżynierii finansowej, z których może korzystać region lub samorząd w celu sfinansowania projektów rozwoju urbanistycznego.

Recently, another authority in Sweden decided that the municipality of Falkenberg should be permitted to dump enormous quantities of dredging waste from ports into the sea, precisely in the spawning ground of the cod.
Niedawno inny szwedzki organ zadecydował, że gmina Falkenberg powinna otrzymać pozwolenie na zrzucanie ogromnych ilości materiału z bagrowania portów do morza - dokładnie w rejonie tarliska dorszy.

It is clear - crystal clear in fact - that the conditions affecting Naples and Campania are due to the evasion of responsibility that has characterised the municipality, the province and the region for many years where waste management is concerned.
Jest jasne - w gruncie rzeczy w pełni jasne - że przyczyną sytuacji, w której znajduje się teraz Neapol i Kampania, jest wieloletnie unikanie odpowiedzialności przez władze miasta, prowincji i regionu w obszarze gospodarki odpadami.

Vice-President of the Commission. - Yes, but as I said there will be a staff freeze after the enlargement, so this comparison with a municipality is not a similar situation. We have a big political project - the enlargement of the European Union - and we have taken on new officials.
wiceprzewodniczący Komisji. - Tak, jednak jak już mówiłem do tego kroku dojdzie po rozszerzeniu, a więc porównanie tej sytuacji z tym, co się dzieje w gminie nie jest adekwatne. stoimy przed dużym krokiem politycznym, jakim jest rozszerzenie Unii Europejskiej, dlatego zatrudniliśmy nowych urzędników.

in writing. - (CS) The release of funds from the European Globalisation Adjustment Fund will support the reintegration of 460 workers affected by the closure of the Unilever company in the municipality of Nelahozeves in Central Bohemia in the Czech Republic.
na piśmie - (CS) Uruchomienie środków z Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji pomoże w powrocie na rynek pracy 460 pracownikom, którzy ucierpieli w wyniku zamknięcia przedsiębiorstwa Unilever w powiecie Nelahozeves w Kraju Środkowoczeskim w Republice Czeskiej.

This marks the first release of resources from the fund for the Czech Republic since the eruption of the global economic and financial crisis, and it is specifically for mitigating the consequences of the lay-off of 634 workers of the Unilever company, which has shut down a factory in the municipality of Nelahozeves.
To pierwszy przypadek uruchomienia środków z funduszu dla Republiki Czeskiej od początku światowego kryzysu finansowo-gospodarczego. W tym konkretnym przypadku celem pomocy jest złagodzenie skutków zwolnienia z pracy 634 pracowników firmy Unilever, która zamknęła swój zakład w gminie Nelahozeves.