(Adjective) ruchomy; jadący; napędzający; wzruszający, poruszający;
moving staircase - schody ruchome;
moving coil - technika cewka ruchoma;
moving spirit - spiritus movens, główny sprawca; siła sprawcza;
moving sidewalk - ruchomy chodnik;
moving walkway - chodnik ruchomy;
moving van - wóz do przeprowadzek;
fast-moving river - rwąca rzeka;
moving picture - film;
fast-moving river - rwąca rzeka;
moving picture - film;
przeprowadzka
poruszający, ruchomy
poruszający
adj ruchomy
all ~ tail pływające usterzenie poziome
~ target indicator rlok. wskaź-nik (znacznik) celu ruchomego
RUCHOMY
RUCHLIWY
NAPĘDOWY
WZRUSZAJĄCY
ROZRZEWNIAJĄCY
PRZEJMUJĄCY
RZEWNY
PRZENIESIENIE
USUNIĘCIE
poruszanie
poruszenie
przenoszenie
wzruszanie
adj. poruszający
wzruszający
rzewny
ruchomości
ruszanie
poruszanie się; posuwanie się; przesunięcie; adj. poruszający się
~ by roads - posuwanie się drogami
~ by bounds - poruszanie się skokami, posuwanie się skokami
~ forces - przesunięcie sił
~ into billets/quarters - zajęcie kwater
~ on foot - posuwanie się pieszo
~ on the command - poruszanie się na komendę
~ reserves - przesunięcie rezerw
~ troops - przemieszczanie wojsk
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And they were moving and grinding and moving their arms up and down each other.
Poruszali się, ocierali, jeżdżąc sobie ręką nawzajem po ramionach w górę i dół.
I hope that this is the sort of scientific cooperation we are now moving towards.
Mam nadzieję, że jest to rodzaj współpracy naukowej, w kierunku której podążamy.
With the Internet and digital media, what do we want Europe to be moving towards?
W jakim kierunku chcemy, żeby zdążała Europa w erze Internetu i mediów cyfrowych?
And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
I myślę, że dopóki czuję żal i płaczę po czym idę dalej, to wszystko w porządku.
But constantly moving on every few days can be exhausting, especially for kids, so sometimes we'd just slob and watch DVDs in a rented apartment.
Marine environment minister Richard Benyon said: "The report's findings show that we are moving in the right direction, but there is more work that needs to be done, especially to protect the UK's seabirds.
Warner Brothers executives had said they would consider moving the production elsewhere, a move that could have cost the country $1.
Since moving to Ellingham Hall, a Georgian country house and organic farm owned by his friend and supporter Vaughan Smith, Assange has given numerous media interviews.
However, we must all make efforts to get things moving.
Jednakże musimy czynić wysiłki, aby ruszyć z działaniami.
Maybe you should think about moving out on your own.
Być może powinieneś myśleć około wyprowadzając na twoim własnym.
Others may not but I can even see the hour hand moving.
Inni może tego nie dostrzegają... ale ja widzę jak porusza się godzinna wskazówka.
When I was a boy, we were always moving around.
Kiedy byłem chłopcem, zawsze się przemieszczaliśmy.
My mom is getting on and she's moving in with me.
Moja mama jest coraz dalej a ona wyjdzie ze mną.
I thought you were only moving back for a couple of weeks.
Myślałam, że wprowadzasz się tylko na kilka tygodni.
Nothing is moving so I think were here for the night.
Nic się nie dzieje, więc pewnie zostaniemy tu na wieczór.
Or you could start thinking about moving in with me.
albo... mogłabyś się zacząć zastanawiać nad wprowadzeniem się do mnie.
Do you want them to keep moving through the country?
Chcesz je trzymać, podrózujac przez kraj?
What do you mean the new guy she's moving in with?
Co ma znaczyć: nowy facet, z którym chce zamieszkać?
How do you see something not move if nothing's moving?
Jak chcesz zobaczyć, że się nie rusza, jak się nie rusza?
You know one of us needs to keep moving, right?
Jedno z nas nadal musi isc naprzód.
I am not sure moving in together is a good idea.
Nie jestem pewna, czy wspólne mieszkanie jest dobrym pomysłem.
I was moving his head to get a better shot.
Obracałem jego głowę, żeby mieć lepsze ujęcia.
Exactly when did you plan on telling us about moving?
Tak właściwie, to kiedy planowaliście powiedzieć nam o przeprowadzce?
He's a guy moving up to the very big time.
To facet, który często się porusza.
We just found out we're moving to the next step.
Właśnie się dowiedzieliśmy, że przenosimy się na kolejny etap.
Time is moving on and there will be no second chance.
Czas nie czeka i nie będziemy mieć drugiej szansy.
This is going back in time, not moving with the times.
To wstecznictwo, a nie podążanie z duchem czasów.
But now I'm moving this little baby to the front line.
Ale teraz przenoszę to maleństwo na przód kolejki.
What makes you think we're moving in the wrong direction?
Czemu myślisz, że posuwamy się w złym z kierunku?
If your men only think of moving I'll kill you.
Jeśli twoi ludzie tylko pomyślą o poruszeniu się zabiję Cię.
He can lead us right to him, but we got to get moving now!
Może nas zaprowadzić wprost do niego, ale musimy ruszać teraz!
She's going. I can feel her moving toward the door.
Ona odchodzi. czuję jak... porusza się w stronę drzwi.
We're all moving into the city. They have a right to be alone.
Przeniesiemy się do miasta, mają prawo być wolni.
This might be moving a little bit too fast for him.
To może jest zbyt szybki ruch dla niego...
So moving about seeing her just break down like that.
W tym było coś tak... poruszającego, patrzeć na nią taką załamaną.
I'm really good at moving things from here to there.
Jestem naprawdę dobry w przerzucaniu różnych rzeczy.
Talk to my wife if you want to know why I'm moving.
Pogadaj z moją żoną, jeśli chcesz wiedzieć, dlaczego to robię.
Told him it was all moving too fast for me.
Powiedziałam mu, że to dla mnie za szybko.
However, moving public services to the internet is worth the effort.
Niemniej jednak przeniesienie usług publicznych do Internetu warte jest tego wysiłku.
We are moving over to policy making in a new context.
Przechodzimy do uprawiania polityki w nowym kontekście.
That's why I'm moving out of here and taking my house with me.
Dlatego wynoszę się stąd i zabieram mój dom ze sobą.
Like everything is moving by so quickly that time just seems to stop.
Wszystko porusza się tak szybko, jakby czas się zatrzymał.
Everything is moving forward and bringing us further into the Union of 27.
Pod każdym względem dokonaliśmy postępu i wszystko prowadzi nas do Unii 27 państw członkowskich.
Until there is a seat in the middle, I will keep moving across.
Dopóki nie będzie miejsca po środku, będę się przemieszczać.
You can help by sitting on that chair and not moving.
Możesz pomóc poprzez siedzenie na tym krześle i nieruszanie się.
She wrote Charles such a moving letter when your father died.
Napisała poruszający list do Charlesa, gdy zmarł twój ojciec.
They're not moving him to camp David tonight, are they?
Nie przewo蕨 go do Camp David dzisiaj, prawda?
I ask Him, moving in others, to allow them to see it.
Pytam go, żyjącego w innych, żeby pozwolił im ją dojrzeć.
Just because you're moving up to middle school, that doesn't mean you can stop now.
Tylko dlatego, że idziesz do szkoły średniej, nie znaczy że możesz się teraz zatrzymać.
It looks like they're moving something from the back seat.
Wygląda na to, że przenoszą coś z tylnego siedzenia.
But this does not mean that I am moving in with you.
Ale to nie znaczy, że z tobą zamieszkam.
Time must have continued moving on in this reality too.
Czas musiał być kontunuowany i w tej rzeczywistości.
Was it necessary to do this on the day he is moving?
Czy to było konieczne, żeby robić to w dniu jego przeprowadzki?
We don't stop a moving block for an old woman.
Nie zatrzymujemy poruszającego się bloku dla jakiejś starej kobiety.
They were last seen right here, moving in this direction.
Ostatni raz widziano ich tu. Posuwali się w tym kierunku.
Because our lives were moving on and you weren't the center of attention anymore?
Bo nasze życie ruszyło i przestałaś być w centrum zainteresowania?
Larry, what has that got to do with our moving to the country?
Larry, co to ma wspólnego z przeprowadzką na wieś?
I don't know about the rest of you, but I'm ready to get moving.
Nie wiem jak reszta, ale ja jestem gotowa do lotu. Jaki jest nasz status?