(Noun) geografia Morawy;
Morawy
geogr. Morawy
geogr. Morawy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Iron and steel industries are important in Moravia in the east of the country.
Na Morawach, we wschodniej części kraju, dużą rolę odgrywa hutnictwo żelaza i stali.
I come from the region of Northern Moravia, from Silesia, an area where Czech, Polish and Slovak territory all meet.
Pochodzę z regionu Północnych Moraw i Śląska, obszaru leżącego na terytorium Czech, Polski i Słowacji.
I object to a ban on sugaring in Eastern Europe, including Moravia, unless wine acidification, practised in Southern countries, is also banned.
Jestem przeciwna zakazowi słodzenia win w Europie Wschodniej, w tym w Mołdawii, jeżeli nie zostanie również zakazane praktykowane w krajach południa zakwaszanie win.
In the case of the Czech Republic, there is a sum of CZK 125 million to cover some of the damages caused by the floods in Northern Moravia last May and June.
W przypadku Republiki Czeskiej jest to suma 125 milionów koron na pokrycie zniszczeń spowodowanych w maju i czerwcu zeszłego roku przez powódź na Północnych Morawach.
This is specifically in Northern Moravia, which was affected in May last year by the same flood wave that caused damage throughout the region of Central Europe.
W szczególności dotyczy to Północnych Moraw, które ucierpiały w skutek fali powodziowej w maju ubiegłego roku, która wyrządziła szkody w całym regionie Europy Środkowej.
This film is based on a novel by Alberto Moravia.
Film na podstawie powieści Alberto Moravii.
The historic capital of Moravia, and the Czech Republic's second largest city.
Historyczna stolica Moraw, jest drugim co do wielkości miastem Czech.
He works in the monastery, in eastern Moravia.
On pracuje w monastery, w wschodnim Moravia.
Hungary stretches from Moravia all the way down to the Adriatic Sea.
Węgry rozpościerają się od Moraw do Morza Adriatyckiego. Tam, w dole.
They'll be liberated just like Bohemia and Moravia.
Będą wyzwolone, jak Czechy i Morawy.
I object to a ban on sugaring in Eastern Europe, including Moravia, unless wine acidification, practised in Southern countries, is also banned.
Jestem przeciwna zakazowi słodzenia win w Europie Wschodniej, w tym w Mołdawii, jeżeli nie zostanie również zakazane praktykowane w krajach południa zakwaszanie win.
I come from the region of Northern Moravia, from Silesia, an area where Czech, Polish and Slovak territory all meet.
Pochodzę z regionu Północnych Moraw i Śląska, obszaru leżącego na terytorium Czech, Polski i Słowacji.
This is specifically in Northern Moravia, which was affected in May last year by the same flood wave that caused damage throughout the region of Central Europe.
W szczególności dotyczy to Północnych Moraw, które ucierpiały w skutek fali powodziowej w maju ubiegłego roku, która wyrządziła szkody w całym regionie Europy Środkowej.
Special thanks are also due to the President of Parliament, Mr Buzek, for visiting the affected areas of Moravia together with us, and personally backing support for the Czech Republic.
Szczególne podziękowania należą się również przewodniczącemu parlamentu, panu Jerzemu Buzkowi, za odwiedzenie z nami terenów na Morawach, które ucierpiały w wyniku powodzi, i osobiste poparcie pomocy dla Republiki Czeskiej.
I am categorically against any grubbing-up of vines in Moravia, where everything that is produced is used and where traditional wine production is of great importance both culturally and for tourism in the area.
Kategorycznie sprzeciwiam się jakiemukolwiek karczowaniu winnic na Morawach, gdzie zużyte zostaje wszystko, co jest produkowane i gdzie tradycyjna produkcja wina jest bardzo istotna zarówno z kulturowego punktu widzenia, jak i dla turystyki na tym obszarze.
In the case of the Czech Republic, there is a sum of CZK 125 million to cover some of the damages caused by the floods in Northern Moravia last May and June.
W przypadku Republiki Czeskiej jest to suma 125 milionów koron na pokrycie zniszczeń spowodowanych w maju i czerwcu zeszłego roku przez powódź na Północnych Morawach.