(Verb) modernizować, unowocześniać;
(zob.) modernize
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We must continue to support our farmers' efforts to modernise their farms.
Musimy nadal wspierać wysiłki naszych rolników w zakresie modernizacji gospodarstw.
Perhaps even about how to modernise the definition of Community industry.
Być może również tego, w jaki sposób zaktualizować definicję przemysłu wspólnotowego.
To realise its full potential, the European Union needs to modernise and reform.
Unia Europejska potrzebuje modernizacji i reform, aby w pełni wykorzystać swój potencjał.
The second problem in Afghanistan is the urgent need to modernise agriculture.
Drugim problemem w Afganistanie jest pilna potrzeba reformy rolnictwa.
What is more, in order to modernise its mining industry, Poland needs the whole of Europe.
Co więcej Polsce do przeprowadzenia modernizacji górnictwa potrzebna jest cała Europa.
Perhaps even about how to modernise the definition of Community industry.
Być może również tego, w jaki sposób zaktualizować definicję przemysłu wspólnotowego.
We will also modernise our development policy and humanitarian aid.
Unowocześnimy również naszą politykę rozwoju i pomocy humanitarnej.
It is also necessary to modernise education systems and adapt them to the needs of the times.
Konieczne jest również zmodernizowanie systemów gospodarczych i ich przystosowanie do potrzeb naszych czasów.
And I am in favour of pressure to modernise factories.
Popieram również presję na modernizację fabryk.
It was mentioned that we need to modernise the energy sector.
Wspomniano, że musimy zmodernizować sektor energetyki.
We must continue to support our farmers' efforts to modernise their farms.
Musimy nadal wspierać wysiłki naszych rolników w zakresie modernizacji gospodarstw.
However, the efforts to modernise this country must continue.
Wysiłki zmierzające do modernizacji tego kraju muszą jednak być kontynuowane.
The second problem in Afghanistan is the urgent need to modernise agriculture.
Drugim problemem w Afganistanie jest pilna potrzeba reformy rolnictwa.
But I can see that the world has changed, and one must... modernise.
Ale widzę, że świat się zmienił. I człowiek musi... iść z duchem czasu.
However, the report recognises that much progress needed to modernise Turkish society has already been made.
Jednakże sprawozdanie podaje, że poczyniono już znaczne postępy w kierunku modernizacji tureckiego społeczeństwa.
The Member States should make every effort to modernise and improve this system.
Państwa członkowskie powinny dołożyć wszelkich starań w celu modernizacji i ulepszania tego systemu.
It also has to modernise the road infrastructure, ports and airports.
Musi ona także zmodernizować infrastrukturę drogową, porty i lotniska.
Our proposals to modernise the agricultural budget were not included in the final document.
W ostatecznej wersji dokumentu nie uwzględniono naszych wniosków w sprawie modernizacji budżetu na rolnictwo.
There is no doubt that we need to modernise the rules on safe pesticide use in Europe.
Nie ulega wątpliwości, że musimy zmodernizować zasady bezpiecznego stosowania pestycydów w Europie.
The Committee is concerned about plans for this margin to be used to modernise agriculture in developing countries.
Komisja niepokoi się planami odnośnie do marginesu, za pomocą którego zostanie zmodernizowanie rolnictwo w krajach rozwijających się.
Let us take the hand that Russia has reached out to us and help the country to modernise.
Przyjmijmy tę dłoń, którą wyciąga do nas Rosja i pomóżmy jej się zmodernizować.
Our objective is to help our neighbours to modernise and to reform.
Naszym celem jest niesienie pomocy naszym sąsiadom we wprowadzaniu zmian i reform.
We have missed the opportunity to modernise the combination of parental and maternity leave.
Niestety przegapiliśmy szansę na unowocześnienie kombinacji urlopu rodzicielskiego i macierzyńskiego.
What is more, in order to modernise its mining industry, Poland needs the whole of Europe.
Co więcej Polsce do przeprowadzenia modernizacji górnictwa potrzebna jest cała Europa.
Consequently, we have an interest in seeing Belarus modernise, develop and move towards becoming a democratic, free country.
Tak więc w naszym interesie leży modernizacja Białorusi, jej rozwój i uczynienie z niej bardziej demokratycznego, wolnego kraju.
This will modernise our trade relationship and put it at the service of development, so full agreement with four regions is our objective.
To zmodernizuje nasze stosunki handlowe i umożliwi w efekcie przyspieszenie rozwoju, więc pełne umowy z tymi regionami są naszym celem.
The report on university-business dialogue adopts a position which we do not see as the way to modernise education.
W sprawozdaniu w sprawie dialogu środowisk akademickich z przedsiębiorcami przyjęto stanowisko, które naszym zdaniem nie jest sposobem na zmodernizowanie szkolnictwa.
We must modernise our agenda with Africa as this must be able to effectively respond to current needs.
Musimy dokonać modernizacji programu przy udziale Afryki - powinien być on w stanie skutecznie odpowiadać bieżącym potrzebom.
We must also modernise the labour market, generalise the flexicurity model and increase the professional activity of European societies.
Musimy też modernizować rynki pracy, upowszechniać model flexicurity, zwiększać aktywność zawodową europejskich społeczeństw.
It is therefore crucial to support Member States in their efforts to modernise and reform their higher education systems.
Dlatego kluczowe jest wspieranie państw członkowskich w dążeniach do zmodernizowania i zreformowania systemów szkolnictwa wyższego.
Only then will Russia have a chance to modernise and gradually reform both its economy and its society.
Tylko to daje Rosji szansę na modernizację oraz stopniowe reformy tak gospodarcze, jak i społeczne.
We are always doing our utmost to modernise our internal IT systems.
Zawsze robimy, co w naszej mocy, aby modernizować nasze wewnętrzne systemy informatyczne.
As Turkey continues all the time to modernise, it must win back its pro-European supporters.
W miarę modernizacji Turcji, kraj ten będzie odzyskiwał poparcie swych pro-europejskich stronników.
But now we have to modernise, and the insurance industry is amongst many financial services industries which have to be at the forefront of change.
Teraz jednak musimy je unowocześniać, a sektor ubezpieczeń zalicza się do tych licznych branż usług finansowych, które muszą znaleźć się w awangardzie zmian.
If we want the port to remain competitive we need to modernise its current infrastructure and remove red tape.
Jeżeli chcemy, aby nasz port pozostał konkurencyjny, musimy zmodernizować jego obecną infrastrukturę i zlikwidować biurokrację.
Subject: Programmes and initiatives to modernise higher education
Przedmiot: Inicjatywy i programy na rzecz unowocześniania szkolnictwa wyższego
For this reason, we must first diversify and modernise our transport routes, so that they meet the latest technical requirements.
Z tego względu musimy najpierw zdywersyfikować i zmodernizować nasze trasy przesyłu, aby spełniały one najnowsze wymogi techniczne.
It is Russia's intention to modernise, and this goal is common to the country's leaders and the people.
Rosja pragnie modernizacji i jest to wspólny cel rosyjskich przywódców i narodu.
In the area of university education I support the need to modernise the range of studies so that they fulfil current and future socio-economic requirements.
W przypadku kształcenia wyższego opowiadam się za unowocześnianiem wielu rodzajów studiów w taki sposób, by ich profil odpowiadał obecnym i przeszłym wymogom społeczno-ekonomicznym.
Personally, I would like greater resources to be directed to individual agricultural investors, who could more effectively modernise farms and expand production.
Osobiście chciałbym, aby większe środki zostały skierowane do indywidualnych rolników-inwestorów, którzy mogliby skuteczniej modernizować gospodarstwa i rozwijać produkcję.
The Commission's proposals have one common goal, and that is to modernise and simplify the coordination of national social security systems.
Propozycje Komisji mają jeden wspólny cel, to jest modernizacja i uproszczenie koordynacji narodowych systemów zabezpieczenia społecznego.
This is why it is imperative to modernise curricula and training so that they are more closely tailored to the needs of our companies.
Dlatego trzeba koniecznie zmienić programy nauczania oraz zmodernizować szkolenie, dostosowując je lepiej do potrzeb naszych przedsiębiorstw.
The Commission should take both these reports seriously in its work to genuinely overhaul, modernise and update the consumer acquis.
Komisja powinna poważnie wziąć pod uwagę oba sprawozdania podczas swoich prac mających na celu faktyczny przegląd, modernizację i aktualizację dorobku prawnego dotyczącego konsumentów .
This is why we must waste no time in pursuing the efforts that have already been launched to adapt to the globalisation process and to modernise.
Dlatego nie możemy marnować więcej czasu na wysiłki, które już zostały podjęte w celu przystosowania się do procesu globalizacji i zmodernizowania gospodarki.
One of the European Union's development aims is to modernise social structures, including employment structures.
Jednym z celów rozwojowych Unii jest modernizacja struktury społecznej, w tym struktury zatrudnienia.
The Council also fully agrees that it is important to modernise legislation and adapt it to technical developments.
Rada zgadza się także całkowicie, że ważne jest zmodernizowanie ustawodawstwa i dostosowanie go do rozwoju technicznego.
We are doing our utmost to modernise our internal IT systems but, as you know, unfortunately these things do not happen overnight.
Robimy wszystko, co w naszej mocy, aby zmodernizować nasze wewnętrzne systemy informatyczne, ale - jak państwu wiadomo - zmian takich nie można dokonać z dnia na dzień.
What we meant was that defending industry means forcing it to modernise, because Europeans will no longer accept industries that cause pollution.
Chodziło nam o to, że obrona przemysłu oznacza zmuszanie go do modernizacji, ponieważ Europejczycy nie będą dłużej tolerować przemysłu, który zanieczyszcza środowisko.
This means that the extraordinary investment in this sector must be utilised to update, modernise and prepare it for increased competition.
Oznacza to, że nadzwyczajne inwestycje w tym sektorze muszą zostać wykorzystane do jego modernizacji i przygotowania go na większą konkurencję.
I welcome the emphasis President Barroso has placed on the need to show how fighting climate change can help to modernise our economies.
Z zadowoleniem odbieram nacisk, jaki przewodniczący Barroso kładzie na potrzebę pokazywania, w jaki sposób walka ze zmianami klimatycznymi może dopomóc w modernizacji gospodarki naszych krajów.
In Madeira, there is an urgent need to modernise boats and to promote measures to ensure the economic viability of fishing.
Na Maderze zachodzi pilna potrzeba modernizacji statków oraz propagowania środków mających zapewnić ekonomiczną opłacalność działalności połowowej.
I am pleased that a comprehensive programme is being pursued by implementing the Single Sky initiative in order to modernise air traffic management.
Jestem zadowolony, że poprzez wdrażanie inicjatywy dotyczącej jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej, realizuje się rozbudowany program ukierunkowany na modernizację zarządzania ruchem powietrznym.
The overriding aim should have been to reform and modernise EU cooperation and make it more effective.
Nadrzędnym celem powinno być zreformowanie i zmodernizowanie współpracy UE i uczynienie jej bardziej efektywną.
At the same time, it will modernise its coal-powered plants and will step up its efforts to produce energy from biomass.
Jednocześnie zmodernizuje swoje elektrownie węglowe i zwiększy wysiłki na rzecz wytwarzania energii z biomasy.
The Turkish Government told its own citizens when it took office that it is necessary to modernise Turkey.
Rząd turecki powiedział własnym obywatelom, gdy doszedł do władzy, że konieczna jest modernizacja Turcji.