Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) niefortunny wypadek, nieszczęśliwy zbieg okoliczności, przypadek;
without mishap - pomyślnie, gładko, bez problemów;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U nieszczęśliwy wypadek

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wypadek, przypadek, niepomyślny zbieg okoliczności

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s niepowodzenie, nieszczęście, nieszczęśliwy wypadek

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n niepowodzenie
nieszczęśliwy wypadek

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIESZCZĘŚCIE

NIESZCZĘŚLIWY WPADEK

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zły przypadek

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niefortunny

niepowodzenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In the event of a mishap, is it the airline that is responsible?
Kto ponosi odpowiedzialność jeśli zdarzy się wypadek losowy?

statmt.org

In death, there are no accidents... no coincidences, no mishaps... and no escapes.
W śmierci nie ma wypadków...... zbiegów okoliczności, niefortunnych zdarzeń...... i nie ma ucieczki.

OpenSubtitles

Number seven: particle accelerator mishap.
Numer siedem: Wypadek przy akceleratorze cząstek.

TED

A time for inconveniences, mishaps, yearnings.
To pora zakłopotania, wypadków, tęsknoty.

TED

And in many ways, I try to capture the mishaps; it's the challenge in photography when these things all take place in a fraction of a second.
Na wiele sposobów próbowałem uchwycić te nieszczęśliwe wypadki -- to jest wyzwaniem dla fotografi, kiedy rzeczy te dzieją się w ułamkach sekundy.

TED

With further encouragement from fellow artists, such as Dinos Chapman and Noble & Webster, whom she met in her days tending bar at the Electricity Showrooms in Shoreditch, her work began to be snapped up by important collectors (and famous ones: Kate Moss has bought from her and Courtney Love's mishap with one of Morgan's pieces made the papers in April last year) and exhibited in increasingly high-profile shows, including one at Jay Jopling's White Cube and another curated by Banksy.

www.guardian.co.uk

They should have been able to make it to half-time without mishap but, even though Dempsey's optimistic shot from a few yards outside the area resembled a backpass more than a threat, Green managed to wave it into the back of his net.

www.guardian.co.uk

In the event of a mishap, is it the airline that is responsible?
Kto ponosi odpowiedzialność jeśli zdarzy się wypadek losowy?

I've driven everythingon wheels all my life and never had a mishap.
Całe życie spędziłemza kółkiem i nigdy nie miałem wypadku.

Brother, you think there will be a mishap?
Bracie myślisz, że będzie coś nie tak?

My girlfriend had a terrible mishap, and she needs a bath urgently.
Moja koleżanka miała straszny wypadek i przydałaby się jej kąpiel.

I think it will be resolved without mishap.
Myślę, że wszystko rozwiąże się, bez żadnego nieszczęśliwego wypadku.

He drowns, and then is cut in half later in some maritime mishap.
Tonie, po czym jest przecięty w połowie w jakimś morskim nieszczęśliwym wypadku.

You're not still bothered by that minor mishap?
Wciąż cię martwi ten drobny niefortunny wypadek??

I assure you, this family gathering... was a complete scheduling mishap.
Zapewniam, że to spotkanie rodzinne... było całkowitym nieszczęściem planowania.

He said to me,if there is any mishap
Powiedział mi, że jeśli zdarzy się jakieś nieszczęście,

Uh, I'm experiencing a mishap with a strap.
Coś jest nie tak z paskiem.

Before this, the biggest mishap was some genius
Do tej pory, największym nieszczęściem był jakiś...

Call me Mishap for life, okay?
Zadzwoń do mnie Mishap, dobrze?

Well, it was a vehicular mishap.
Dobrze, to było kołowe niepowodzenie.

Sorry about your mishap at rugby.
Przykro mi z powodu twojej słabości do rugby.

This is how big business operates-- random accidents... a lifestyle mishap.
Tak właśnie działa świat biznesu. Losowe wypadki. Popatrz na to jak żyłem.

Number seven: particle accelerator mishap.
Numer siedem: Wypadek przy akceleratorze cząstek.

Any mishap, any unexpected circumstances and...
Jakiekolwiek niepowodzenie, niespodziewane okoliczności a...