(Noun) pech, nieszczęście, tragedia;
n U/C nieszczęście
nieszczęście, pech, tragedia
s nieszczęście, zły los, pech
n nieszczęście, zły los, fatum
PECH
TRAGEDIA
NIEPOWODZENIE
NIEPOMYŚLNOŚĆ
LICHO
(unnecessary and unforeseen trouble resulting from an unfortunate event)
pech, niefart
synonim: bad luck
nieszczęście
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The duty of politicians is to serve the people and prevent misfortune.
Politycy mają obowiązek służyć obywatelom i zapobiegać problemom.
There is a Hungarian proverb which says that a wise man learns from other people's misfortunes.
Istnieje węgierskie przysłowie, które mówi, że człowiek mądry uczy się na błędach innych ludzi.
I am saying this despite the statements that I have had the misfortune of hearing in this House.
Mówię tak mimo oświadczeń, których niestety musiałam wysłuchać w tej Izbie.
I had the misfortune to live in that system and I know what the situation is like in such a country.
Miałem nieprzyjemność żyć w tym ustroju i wiem, jak wygląda sytuacja w takim kraju.
One of the aims of politicians is to prevent public misfortune from befalling their people.
Jednym z zadań polityków jest ochrona ich obywateli przed wielkimi nieszczęściami, w których cierpi zbiorowość.
"In March 1963 I had the misfortune to find myself standing in the dock in the Old Bailey.
He told Vass: "She had the misfortune to become involved with you.
Recently, Joan perused a photo of actor Cheryl Hines, who had the misfortune to wear a tulle dress in public.
As such they are the authors of their misfortune and deserve no assistance or sympathy.
You just had the misfortune of holding her when she died.
Miałaś pecha, że trzymałaś ją w ramionach, kiedy zmarła.
It was in fact the source of my present misfortune.
To było też powodem mego obecnego nieszczęścia
One of my people that had the misfortune to get caught.
Jednym z moich ludzi, którzy mieli pecha zostać złapanym.
For example, he saw some great misfortune behind his silence.
Na przykład, ujrzał wielkie nieszczęście w jego milczeniu.
I could not think that it will become such a misfortune?
Nie mogłeś wiedzieć, że stanie się takie nieszczęście.
If we don't run away now, all will be misfortune.
Jeśli nie uciekniemy teraz, wszystko będzie nieszczęściem.
I agree, in a certain way I'm the cause of his misfortune.
Zgoda, w pewnym sensie, ja jestem przyczyną jego nieszczęścia.
Why do I have the misfortune of having a last name close to yours?
Dlaczego mam tego pecha, że moje nazwisko jest blisko twojego?
There is always some story of great misfortune behind illness.
Za chorobą zawsze kryje się jakaś historia wielkiego nieszczęścia.
Be prepared for a great misfortune. Should you attempt to take her place.
Proszę się przygotować na wielkie nieszczęście, jeśli spróbuje pani zająć jej miejsce.
It's your misfortune that a woman like her has favored you.
Ta kobieta jest naszym nieszczęściem. Nie chce dać się przekonać!
That the integrity of his behavior would protect him against misfortune.
Że stałość jego zachowań będzie go chronić przed nieszczęściem.
Poor investments, but i am hardly alone in that misfortune.
Marnych inwestycji, lecz nie tylko ja nie miałem szczęścia.
I am sick and tired of hearing about your misfortune.
Robię się chory od słuchania na temat twojego nieszczęścia.
That name has brought nothing but misery and misfortune to our village.
To nazwisko nie przyniosło niczego oprócz niedoli i nieszczęścia dla naszej wsi.
The memory will fade with time. As do all things born of misfortune.
Pamięć o tym uleci z czasem, jak wszystko zrodzone z nieszczęścia.
I understand your husband has met with great misfortune.
Rozumiem, że twojego męża spotkało wielkie nieszczęście.
Your son has the misfortune of working for me!
William Tomilson... ...pana syn ma pecha dla mnie pracować.
I'm standing by in case any misfortune is befalling you.
Jestem w pobliżu na wypadek, gdyby przydarzyło ci się jakieś nieszczęście.
The duty of politicians is to serve the people and prevent misfortune.
Politycy mają obowiązek służyć obywatelom i zapobiegać problemom.
Then she had the misfortune to change it to Conlon.
Zanim zmieniła je na Conlon, na swoje nieszczęście.
I prayed that he would die without his misfortune becoming known to the world.
Modliłam się aby umarł nim jego nieszczęście stanie się znane.
This misfortune should not happen to anyone else ever again
Takie nieszczęście nie może zdarzyć się nikomu więcej na świecie
But his misfortune may be the starving female 's salvation.
Ale jego nieszczęście byłoby wybawieniem dla głodującej samicy.
Revenge on those whose cruelty was the cause of this misfortune.
Odwet na tych, których okrucieństwo było przyczyną wszystkich tych nieszczęść.
Tell us, you, who has brought this misfortune, where have you come from?
Powiedz nam, z jakiego powodu klęska ta przyszła na nas? Skąd pochodzisz?
I heard about your misfortune... thought I'd see if you needed anything.
Słyszałam o twoim nieszczęściu... Przyszłam zobaczyć, czy czegoś nie potrzebujesz.
King Stephen took today's misfortune as a sign from God.
Król Stephen uznał dzisiejsze nieszczęście za znak od Boga.
Well, if this is luck, I'd hate to see misfortune.
Skoro tak wygląda szczęście, to nie chciałbym zobaczyć pecha.
This is a great misfortune, but no one is to blame.
To wielkie nieszczęście, ale nikogo nie można winić.
He's a trifle tense, he had some misfortune with his wife.
Jest nieco spięty, nie ułożyło mu się z żoną.
A ruined and desolate family wiped out by economic misfortune.
Zrujnowana i opuszczona rodzina, dotknięta przez nieszczęście.
Look, Wick has the misfortune to be my brother.
Posłuchaj. Wick ma pecha, bo jest moim bratem.
His son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco.
To nie są dobre warunki do wychowywania syna, którego miałeś nieszczęście spotkać w Monako.
It is of the greatest misfortune for poor Miss Taylor.
To ogromne nieszczęście dla biednej panny Taylor.
Misfortune had been held hostage and he was stabbed.
Miał pecha był zakładnikiem i został pchnięty nożem.
We reassure ourselves saying misfortune is for others, not for us.
Pocieszamy się, mówiąc... nieszczęście... jest dla innych, nie dla nas.
I would consider it a great misfortune, certainly.
Uważałbym to za wielkie nieszczęście.
We must meet misfortune boldly, and not suffer it to frighten us.
Musimy stawić czoło nieszczęściu i nie pozwolić, żeby nas przeraziło.
One is to provide assistance following the misfortune that has recently befallen it. We cannot react otherwise.
Pierwsza: na nieszczęście, jakie się tam zdarzyło, nie możemy reagować inaczej, jak tylko pomagać.
I had the misfortune to live in that system and I know what the situation is like in such a country.
Miałem nieprzyjemność żyć w tym ustroju i wiem, jak wygląda sytuacja w takim kraju.
She is now struck down with his misfortune.
Zrujnował się, a to nieszczęście było dla niej ciosem.
It was everyone's misfortune that Hitler was not a gentleman.
Na nasze nieszczęściem, Hitler nie by dżentelmenem.
Your family brings misfortune to everyone around you!
Twoja rodzina przynosi nieszczęście wszystkim dookoła!
International public opinion is watching and assessing how the European family handles the grave misfortune suffered by one of its members.
Międzynarodowa opinia publiczna patrzy i ocenia, jak rodzina europejska radzi sobie z wielkim nieszczęściem, które przytrafiło się jednemu z jej członków.
I fear that misfortune has a greater imagination.
Boję się... nieszczęście ma bogatą fantazję.
But there was some luck in this misfortune.
Lecz to nieszczęście okazało się dla mnie szczęściem.
I don't mean to laugh at your misfortune. It's just -mountain climbing?
Nie chciałem naigrawać się z twojego nieszczęścia, ale wspinaczka górska?
Madness is a brother and sister to misfortune.
Szaleństwo jest bratem nieszczęścia.
We must still conceal my misfortune from them.
Wciąż musimy ukrywać przed nimi moje nieszczęście.