(Abbreviation) członek parlamentu europejskiego;
(skr. od) Member of the European Parliament członek Parlamentu Europejskiego
"
emi: 'pi: (też Member of European Parliament) n Poseł do Parlamentu Europejskiego (skrót od Member of the European Pariament) In the 1997 election of MEPs to the European Parliament, we voted for a party and not individual candidates (W wyborach na posłów do Parlamentu Europejskiego w 1997 roku głosowaliśmy na poszczególne partie, a nie na pojedynczych kandydatów) - Exeter Express and Echo (2002)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Przez 10 lat mojej kariery posła do PE zajmowałam się kwestiami zmian klimatu.
First of all, allow me, as a Greek MEP, to tell you that Greece will make it.
Przede wszystkim chciałbym powiedzieć, jako grecki poseł do PE, że Grecji się uda.
Two or three minutes to defend an MEP's honour: that is all that I am asking for.
Dwie lub trzy minuty na obronę godności posła PE - to wszystko, o co proszę.
I agree with the conclusions of the report, both as an MEP and as a doctor.
Popieram wnioski zawarte w sprawozdaniu, i jako poseł do PE, i jako lekarz.
I will give my attendance allowance for today if every British MEP will do the same.
Oddam moją dzisiejszą dietę, jeżeli uczynią tak wszyscy brytyjscy posłowie.
I have been concerned about climate change throughout my 10year career as an MEP.
Przez 10 lat mojej kariery posła do PE zajmowałam się kwestiami zmian klimatu.
I have supported this idea right from the very beginning of my mandate as an MEP.
Od samego początku mojej kadencji posła do PE popierałem ten pomysł.
In order to obtain funding, they must have elected at least one MEP.
Aby otrzymać finansowanie, musi być z nich wybrany co najmniej jeden poseł do Parlamentu Europejskiego.
For the first time in my experience as an MEP, the amendments were approved by the majority.
Jako poseł do PE po raz pierwszy spotykam się ze zjawiskiem zatwierdzenia poprawek przez większość.
I also believe it would be right and proper in such cases to surrender one's office as an MEP.
Uważam też za słuszne i właściwe, aby w tego rodzaju przypadkach dana osoba składała swój mandat posła do PE.
I am saying this as an MEP from a state that has already experienced such dismantling in its history.
Mówię to jako poseł z państwa, które rozbiorów już doświadczyło w historii.
As an MEP, I support the opportunity being offered to this area with all its problems.
Jako poseł do PE popieram szansę, jaką otrzymuje region borykający się z wieloma trudnościami.
Of course, he was recognised as MEP of the year for his work in the whole development area.
Został oczywiście wybrany europosłem roku w uznaniu całokształtu jego pracy w dziedzinie rozwoju.
There is perhaps not a single MEP who doubts the need for cohesion policy to continue after 2013.
Zapewne ani jeden z posłów do PE nie wątpi w potrzebę kontynuowania polityki spójności po roku 2013.
Instead of the 832 000 voters per MEP to date, there will now be 858 000.
Zamiast obowiązującego obecnie systemu, w którym na każdego posła do PE przypada 832 tys. wyborców, w nowym systemie przypadać będzie tylko 858 tys. wyborców.
I agree with the conclusions of the report, both as an MEP and as a doctor.
Popieram wnioski zawarte w sprawozdaniu, i jako poseł do PE, i jako lekarz.
I also support the idea that only those parties represented by at least one MEP are eligible for funding.
Popieram również pomysł, aby uprawnione do finansowania były tylko partie reprezentowane w Parlamencie Europejskim przez przynajmniej jednego posła.
No debate was allowed before these most important votes (dealing with the fundamental rights of an MEP) were taken.
Przed tymi niezwykle ważnymi głosowaniami, które dotyczą podstawowych praw posła do PE, nie dopuszczono do debaty.
The financial impact of the resultant misunderstandings is borne by the MEP.
Skutki finansowe nieporozumień ponosi parlamentarzysta.
The death penalty is a matter of conscience for each Conservative MEP.
Dla każdego posła konserwatysty kara śmierci jest sprawą sumienia.
As an MEP I uphold the citizens' interests before my own.
Jako poseł do Parlamentu Europejskiego stawiam interesy obywateli ponad moim własnym.
He is actually the only Conservative MEP who is a committee chair.
Jest jedynym posłem Partii Konserwatywnej w PE, który przewodniczy komisji.
On arrival at the airport, I was expelled due to being an MEP.
Po przylocie na miejsce zostałem wydalony, ponieważ jestem posłem do PE.
As MEP for one of the regions most affected, I can say that every contribution is welcome.
Jako poseł do PE z jednego z najbardziej dotkniętych regionów mogę powiedzieć, że wszelki wkład jest jak najbardziej pożądany.
I am one MEP among 780.
Jestem jednym z 780 Posłów do Parlamentu Europejskiego.
After so many years of being an MEP, I am pleased to be here in the Chamber.
Po tylu latach bycia posłem do PE, cieszę się, że znowu jestem w tej Izbie.
Instead, I am speaking as an MEP on behalf of myself and of my people.
Przemawiam jako posłanka, w imieniu własnym i mojego narodu.
For my part, as an elected MEP, I am mindful of the challenge that this change brings.
Mnie, jako posła do Parlamentu Europejskiego zajmuje wyzwanie jakie zmiana ta ze sobą niesie.
That MEP happened to be me.
Tak się zdarzyło, że to ja byłem tym posłem.
I think that a waiver of immunity should be applied only to an MEP who has committed a homicide.
Uważam, że immunitet należy uchylać wyłącznie posłowi do PE, który dopuścił się zabójstwa.
It is estimated there are around 5 000 lobbyist in Brussels - seven for each and every MEP.
Ocenia się, że w Brukseli jest 5 000 lobbystów - po siedmiu na każdego posła.
I am delighted to support MEP Mitchell's report.
Z przyjemnością poprę sprawozdanie pana posła Mitchella.
I do not think it is my place as an MEP to tell those involved in the performing arts how they should regulate their own affairs.
Nie sądzę, żebym jako poseł do PE mógł mówić osobom zajmującym się sztukami widowiskowymi, jak powinny regulować swoje sprawy.
I share his sentiment; I therefore hope to work with him again in the years to come, even if he is no longer an MEP.
Podzielam jego odczucia; dlatego też mam nadzieję, że będę pracować z nim w następnych latach, nawet jeśli już nie będzie posłem Parlamentu.
This is the last plenary session I shall be attending as an MEP.
To jest ostatnia sesja plenarna, w której uczestniczę jako poseł do Parlamentu.
I will give my attendance allowance for today if every British MEP will do the same.
Oddam moją dzisiejszą dietę, jeżeli uczynią tak wszyscy brytyjscy posłowie.
As an MEP, I wish to represent the best interests, economically and environmentally, of my constituents.
Jako poseł do PE pragnę działać w jak najlepszym interesie moich wyborców, tak pod względem ekonomicznym, jak i środowiskowym.
I also supported a number of amendments to this report opposing increases in MEP salaries and allowances.
Popieram także szereg poprawek do przedmiotowego sprawozdania mających na celu niedopuszczenie do zwiększenia wynagrodzenia i dodatków posłów do PE.
How many times is a Greek MEP going to meet his Slovak voters?
Ile razy grecki poseł do Parlamentu spotka się ze swoimi słowackimi wyborcami?
In memory of MEP Fausto Correia, who died a few days ago.
Pamięci posła do PE Fausto Correia, który zmarł kilka dni temu.
At the beginning the problems seemed insurmountable, particularly for an MEP from one of the newest Member States.
Na początku wydawało się, że problemy są nie do pokonania, w szczególności dla posła pochodzącego z jednego z najnowszych państw członkowskich.
As a new MEP for Nürnberg, I cannot therefore vote in favour of this report.
Z tego względu, jako nowy poseł do PE z Norymbergii, nie mogę zagłosować za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania.
In Poland, hardly anyone sets any store by an MEP, except the media when they are looking for a cheap sensation.
Z europosłem rzadko kto się w Polsce liczy, z wyjątkiem mediów, które szukają taniej sensacji.
These days, when travelling, an MEP receives his/her salary, expenses for the cost of the journey, the distance travelled and the time wasted.
Obecnie w czasie odbywania podróży poseł do PE otrzymuje swoje wynagrodzenie, pokrycie kosztów podróży, rekompensatę z tytułu przebytej odległości i straty czasu.
Only one MEP was present in Brussels.
Tylko jeden poseł do PE był obecny w Brukseli.
First of all, allow me, as a Greek MEP, to tell you that Greece will make it.
Przede wszystkim chciałbym powiedzieć, jako grecki poseł do PE, że Grecji się uda.
Two or three minutes to defend an MEP's honour: that is all that I am asking for.
Dwie lub trzy minuty na obronę godności posła PE - to wszystko, o co proszę.
Your political career has taken you as far as the office of prime minister, before you were elected as an MEP.
Pańska kariera polityczna doprowadziła pana do urzędu premiera, zanim został pan wybrany na stanowisko posła do PE.
Mr President, I stand here today as a proud Irish MEP.
Panie przewodniczący! Staję dziś przed wami jako dumny poseł z Irlandii.
Although I am in only my third year as an MEP, I already feel like the protagonist of that film.
Chociaż to dopiero mój trzeci rok w roli posłanki do Parlamentu Europejskiego, już teraz czuję się jak bohater tego filmu.
Mrs Malmström, I remember you well from the time you were an MEP here.
Pamiętam panią Malmström z czasów, kiedy była pani posłem do PE.
My job as an MEP is to build the Europe of equal wealth distribution and of environmental planning that the peoples need.
Moim zadaniem jako posła do PE jest budowanie Europy, w której możliwy jest równy podział dóbr i planowanie ekologiczne, którego ludzie potrzebują.
This is the increase by EUR 1 000 per month in the secretarial expenses for each MEP.
Chodzi o zwiększenie o 1000 euro miesięcznie wydatków biurowych dla każdego posła do PE.
Mr President, I am speaking as a concerned MEP, and not as committee chairwoman.
Panie przewodniczący! Przemawiam jako zainteresowany poseł do PE, a nie jako przewodnicząca komisji.
All the heads of government attending that Council session, just like my MEP colleagues, were elected by the people to be accountable to the people.
Wszyscy szefowie rządu obecni na sesji Rady, jak moi koledzy posłowie do PE, zostali wybrani przez naród i są odpowiedzialni przed narodem.