Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Kazachstan;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Kazachstan

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Kazachstan

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Such agreements already exist in the case of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.
Takie umowy zostały już zawarte z Kazachstanem, Kirgistanem i Uzbekistanem.

statmt.org

The 7th Kazakhstan – EU Joint Cooperation Council Meeting is held in Brussels.
W Brukseli odbywa się 7. spotkanie Wspólnej Rady Współpracy Kazakhstan-UE.

europa.eu

At the end of 2006 the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbajev, came to Brussels.
W końcu 2006 r. prezydent Kazachstanu, Narsultan Nazarbajev, przyjechał do Brukseli.

statmt.org

I would like to quote the example of one of the countries in question, Kazakhstan.
Chciałbym przytoczyć przykład jednego z omawianych krajów, Kazachstanu.

statmt.org

This report will help stimulate cooperation between Romania and the Republic of Kazakhstan.
Przedmiotowe sprawozdanie pomoże ożywić współpracę między Rumunią i Republiką Kazachstanu.

statmt.org

She had to go to Kazakhstan to live with uncle.
Musiała jechać do Kazachstanu do wujka.

However, the situation in Kazakhstan is also far from ideal.
Sytuacja w samym Kazachstanie jest jednak daleka od idealnej.

We can keep an eye on Kazakhstan in the years ahead to see if it meets those conditions.
Możemy przyglądać się Kazachstanowi w przyszłych latach, by zobaczyć, czy spełni on te warunki.

I'm sure you have them in Kazakhstan as well.
Jestem pewien, że macie również takie w Kazachstanie.

Because in Kazakhstan, we see a pig as dirty animal.
Bo w Kazachstanie, uważamy świnie za brudne zwierzę.

Kazakhstan's got over 4 billion tons Of proven oil reserves.
Kazachstan ma ponad 4 miliardy ton potwierdzonych rezerw paliwowych.

It is true that Kazakhstan is the star of these countries, but a lot still has to be done.
Prawdą jest, że Kazachstan jest wśród nich gwiazdą, ale pozostało jednak jeszcze wiele do zrobienia.

I would like to quote the example of one of the countries in question, Kazakhstan.
Chciałbym przytoczyć przykład jednego z omawianych krajów, Kazachstanu.

One point in particular was mentioned: the human rights situation in Kazakhstan.
Wspomniano w szczególności o jednej kwestii: sytuacji pod względem praw człowieka w Kazachstanie.

Still the only black folk in Kazakhstan, but Pops goes where the oil is.
Jeszcze jedyny czarny lud w Kazachstanie, ale Puknięcia idzie , gdzie olej jest.

I did this despite my continued reservations regarding the human rights record of the Government in Kazakhstan.
Zrobiłem to pomimo tego, że wciąż mam zastrzeżenia do działań kazachskiego rządu w dziedzinie praw człowieka.

Today most people recognize Kazakhstan as an emerginggeopolitical player. Why?
Dziś większość postrzega Kazachstan jako nowegogeopolitycznego gracza. Dlaczego?

And I hope your bags end up in Kazakhstan.
I mam nadzieję, że twój bagaż wyląduje w Kazachstanie.

Although Kazakhstan glorious country, it have problem too.
Mimo że Kazachstan to wspaniały kraj, ma też swoje problemy.

Awoman in Kazakhstan doesn't know she wants my purse.
Kobieta z Kazahstanu jeszcze nie wie, że chce moją torebkę.

In that respect both Kazakhstan as also Turkmenistan are of course especially important to us.
W tym zakresie zarówno Kazachstan, jak i Turkmenistan są szczególnie istotne.

This is not only about the energy supply from Turkmenistan through to Kazakhstan.
Nie chodzi tylko o dostawy energii z Turkmenistanu przez Kazachstan.

It was terrible in Kazakhstan but it was just dust there.
było strasznie, ale był tylko kurz.

Kazakhstan is well known to be a country which has never held an election meeting international standards, and where human rights are in a very poor state.
O Kazachstanie dobrze wiadomo, iż jest krajem, w którym wybory nigdy nie odbyły się zgodnie ze standardami międzynarodowymi oraz gdzie prawa człowieka są w nędznym stanie.

Activists from the left-wing movement 'Kazakhstan 2012' are being harassed and jailed.
Działacze lewicowego ruchu "Kazachstan 2012” są prześladowani i osadzani w więzieniach.

Basically, however, when it comes to energy sources, we are speaking of two countries, Turkmenistan and Kazakhstan.
Zasadniczo jednak, jeśli chodzi o źródła energii, mówimy o dwóch państwach, Turkmenistanie i Kazachstanie.

This is best hair in Kazakhstan.
To najlepsze włosy w Kazachstanie.

May I assume that you imply that Kazakhstan does not meet those conditions at the present time?
Czy mogę zatem przyjąć, iż sugeruje pan, że Kazachstan nie spełnia obecnie tych warunków?

Finally, Kazakhstan is a member of the European Neighbourhood Policy.
Podsumowując, Kazachstan jest członkiem europejskiej polityki sąsiedztwa (ENP).

General, send our fighters into Kazakhstan.
Generale, proszę wysłać myśliwce do Kazachstanu.

Do you have wine in Kazakhstan?
Niezłe! - Macie wino w Kazachstanie?

From the cultural point of view, moreover, Kazakhstan is more European than Asiatic.
Pod względem kulturowym zresztą Kazachstan jest bardziej europejski niż azjatycki.

Meanwhile, Bakiyev fled the country to seek refuge in Kazakhstan.
Tymczasem prezydent Bakijew uciekł z kraju i schronił się w Kazachstanie.

That summit should not become a mere PR exercise for Kazakhstan.
Szczyt nie powinien stać się dla Kazachstanu wydarzeniem czysto piarowskim.

Before Kazakhstan blew itself to shit.
Kazachstan programował je, i srał na to.

This my country of Kazakhstan.
To jest moja ojczyzna - Kazachstan.

We like to, er... shoot a dog in Kazakhstan.
Lubimy strzelać do psów w Kazachstanie.

This report will help stimulate cooperation between Romania and the Republic of Kazakhstan.
Przedmiotowe sprawozdanie pomoże ożywić współpracę między Rumunią i Republiką Kazachstanu.

We would like to assure Kazakhstan of our explicit support and encourage this country to continue resolutely along this path.
Chcielibyśmy zapewnić Kazachstan o naszym wyraźnym poparciu i zachęcić, aby dalej, energicznie zmierzał w tym kierunku.

Kazakhstan is an important country.
Mam podobne wątpliwości, jak mój przedmówca, pan poseł Stevenson.

And to viewers in Kazakhstan.
I za widzów w Kazachstanie.

Kenya looks worse than Kazakhstan.
Kenia wygląda gorzej niż Kazachstan.

You can take the arms through Kazakhstan... to Chechnya's freedom fighters
Możecie przewieźć broń przez Kazachstan..... do bojowników w Czeczenii

Anagar owns an establishment in Kazakhstan.
Anagar jest właścicielem placówki w Kazahstanie.

And that means encouraging and supporting Kazakhstan's European aspirations.
W związku z tym konieczne jest podtrzymanie i wsparcie dla proeuropejskich aspiracji tego ostatniego kraju.

Such agreements already exist in the case of Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.
Takie umowy zostały już zawarte z Kazachstanem, Kirgistanem i Uzbekistanem.

Kazakhstan, under President Nazarbayev, is a totalitarian dictatorship with the systematic repression of human rights.
Kazachstan pod przywództwem prezydenta Nazarbajewa to kraj totalitarnej dyktatury, w którym regularnie stosuje się represje, łamiąc prawa człowieka.

Kazakhstan will indeed hold the chairmanship of the OSCE in 2010.
Kazachstan rzeczywiście obejmie przywództwo w OBWE w 2010 r.

Kazakhstan, then Kurdistan.
Kazachstan, potem Kurdystan.

There's Howard's rocket, live from Kazakhstan.
Rakieta Howarda, na żywo z Kazachstanu.

For the EU, Kazakhstan should be considered the jewel in the crown of central Asia.
UE powinna uważać Kazachstan za klejnot w koronie Azji Środkowej.

When I met local environment activists in Kazakhstan, what seemed obvious in the West took on a new dimension from my standpoint.
Gdy spotkałam się w Kazachstanie z miejscowymi działaczami na rzecz ochrony środowiska, to co na Zachodzie wydawało się oczywiste, nabrało z mojego punktu widzenia nowego wymiaru.

and ticket to Kazakhstan. But no passport.
I bilet do Kazachstanu, ale nie mam paszportu.

I was in Kazakhstan, Agent Mulder.
Byłam w Kazachstanie, agencie Mulder.

Professor Kanat Sarsenbaev is Kazakhstan's national cannabis expert.
Profesor Kanat Sarsenbaev jest narodowym ekspertem od cannabis w Kazahstanie.