(Verb) wyżłopać, żłopać, chlać, spożywać zbyt dużo alkoholu; wcinać, zeżreć, żreć;
guzzle petrol - pożerać benzynę;
vt (gorge) pożerać
(pot.) żłopać, (pot.) żreć, (pot.) chlać
vt pot. żreć, wcinać
PRZEPIJAĆ
WYŻŁOPAĆ
ŻŁOPAĆ
WYCHLAĆ
OBEŻREĆ SIĘ
ZAŻERAĆ SIĘ
CHLAĆ
pochłaniać
tankować, chlać, zalewać robaka, żłopać, lać w siebie (alkohol)
pijacka impreza, chlańsko, libacja, popijawa, biba
przepić
żreć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
At first we perhaps hoped it would just be gas-guzzling American cars that would be affected.
Być może początkowo mieliśmy nadzieję, że kryzys dotknie tylko pożerające benzynę amerykańskie samochody.
So many huge diesel-guzzling engines.
Tak wielu silników napędzanych ropą.
We cannot complain about petrol being too expensive, yet at the same time allow the car industry to build gas-guzzling vehicles.
Nie możemy narzekać, że ceny paliw są zbyt wysokie, a jednocześnie zezwalać przemysłowi motoryzacyjnemu na produkowanie paliwożernych pojazdów.
We will continue to eat strawberries in winter, whether they come from the southern hemisphere or energy and water guzzling greenhouses.
Nadal będziemy jeść truskawki zimą, bez względu na to, czy pochodzą one z południowej półkuli ani czy energia i woda stosowane do ich uprawy zawierały gazy cieplarniane.
It is a disgraceful dossier, where the car manufacturers once again escape the duty to build cars that guzzle less energy and pollute less.
To niechlubne dossier, dzięki któremu producenci samochodów po raz kolejny uniknęli obowiązku produkowania samochodów zużywających mniej energii i emitujących mniej zanieczyszczeń.
Well, just reassure me, doc - will my partner still be able to guzzle?
Cóż, uświadom mnie, doktorku - czy mój partner nadal będzie mógł chlać?
Oh, yes, if you guzzle it like cheap beer.
Tak, jeżeli chleje się je jak jakieś tanie piwo.
You guzzle more than the car.
Chlasz więcej niż samochód. Wkurzasz mnie.
Hey, clown, areyou ready to guzzle dirt?
Hej klaunie, jesteś gotów na porażkę?
It is a disgraceful dossier, where the car manufacturers once again escape the duty to build cars that guzzle less energy and pollute less.
To niechlubne dossier, dzięki któremu producenci samochodów po raz kolejny uniknęli obowiązku produkowania samochodów zużywających mniej energii i emitujących mniej zanieczyszczeń.