(Noun) ściek, rynna; kanał, rynsztok; rowek, wyżłobienie, bruzda;
end up in the gutter - skończyć w rynsztoku;
(Verb) żłobić; płynąć strugą; zaopatrywać w rynny, kanały; migotać;
gutter out - kapać, dopalać się;
the candle guttered out - świeca zamigotała i zgasła;
n C (under eaves) rynna
(at roadside) studzienka kanalizacyjna
(fig) rynsztok
the ~ press prasa brukowa.~ cpd ~ snipe n (street child) dziecko ulicy
ściek, rynsztok, kanał ściekowy, rynna, niedostatek, nędza
migotać
margines na oprawę
kanał
s ściek
rynna
RYNSZTOKOWY (O WYRAŻENIU)
BRUKOWY (O PRASIE)
RYNNA
RYNSZTOK
WODOŚCIEK
ROWEK
ŚCIEC
OKAPAĆ
(a channel along the eaves or on the roof
collects and carries away rainwater)
rynna
synonim: trough
odstęp między łamami
rynna
ściek
inż.san. rynna
~, sewage - koryto ściekowe
rynsztok m, ściek m
ściek m
IS kanał ściekowy
rynna
~, street - rynsztok
1. rynna f
2. kanał ściekowy, ściek m, rynsztok m
3. rowek na wypływkę (w matrycy)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago.
To jest zdjęcie, które znalazłem w rynsztoku w Nowym Jorku jakieś dziesięć lat temu.
It's like a coffin, it basically sends all the sound, like a gutter-ball effect, down the aisles.
Przypomina ona trumnę, która wysyła cały dźwięk, jak w przypadku źle rzuconej kuli w kręgle, bokiem, wzdłuż przejść.
The agreement proved very useful back then, but it would be fair to say that it no longer works, as we are now fighting in the gutter.
W tamtych czasach umowa taka była przydatna, ale trzeba powiedzieć, że dziś już się nie sprawdza, bo teraz ze sobą walczymy.
At present, these institutions are behaving like parents who bring a child into the world and then dump it in the gutter and forget about it.
Obecnie instytucje te zachowują się jak rodzice, którzy wydają dzieci na świat, a następnie pozostawiają je w rynsztoku i zapominają o nich.
Some 40 years ago, a gentlemen's agreement was deemed necessary to enable the two parties to work in relative peace and quiet rather than fighting in the gutter.
Jakieś 40 lat temu uznano, że aby dwie strony mogły współpracować we względnym spokoju zamiast walczyć, niezbędna jest umowa dobrowolna.
I sometimes cross-examine my parents about it - what did you say or do to me that meant I didn't end up face down in the gutter with a needle in my arm? I think the answer was communicating their enjoyment in things, including their children in the things which they themselves love.
He is at pains to do everything correctly, abiding by the stipulation not to work, determined not to break the law, even if that means surviving in a gutter on ad hoc charity handouts.
Thus armed, "the designers of tomorrow will not look back; we give them the chance to fail abjectly and completely; they're all in the typographic gutter and some of them are looking at their scars.
He is at pains to do everything correctly, abiding by the stipulation not to work, determined not to break the law, even if that means surviving in a gutter on ad hoc charity handouts.
Do you want our child to end up in the gutter?
Czy chcesz by nasze dziecko skończyło w rynsztoku?
Do what I say or go back to the gutter.
Robisz co ci mówię albo Iądujesz na ulicy.
But no, man, you had to bring me down to the gutter.
Ale ty sprowadziłeś mnie do rynsztoka!
And a good fish gutter is so hard to find.
A dobrego wypatraszacza ryb ciężko znaleźć.
I may be clean, but my mind is in the gutter.
Mogę być czysta, ale moje myśli wędrują po rynsztoku.
You happen to see a guy lying in the gutter this morning?
Miałeś okazję dziś rano widzieć gościa leżącego w rynsztoku?
Kindly try to keep your mind out of the gutter.
Uprzejmie spróbuj trzymać twój umysł zdala od brukowca.
This man pulled me out of the gutter and saved my life.
Ten człowiek wyciągnął mnie z rynsztoka i uratował moje życie.
You can take that gutter, and nail it back up.
Jak skończysz z dachem, przybij z powrotem rynnę.
Because both our fathers must've searched you in every gutter.
Ponieważ obaj nasi ojcowie muszą cię szukać z całych sił.
Must the poor unwanted children be thrown in the gutter or killed?
Czy biedne i niechciane dzieci muszą być wyrzucone do rynsztoku lub zabijane?
I'm just a lowly little P sitting out here in the gutter.
Jestem małą p, siedzącą na zewnątrz w rynsztoku.
And don't think they don't want to see me back down in the gutter.
I nie myśl, że nie chcieliby mnie widzieć z powrotem w rynsztoku.
If he's laying in a gutter, who'd know who he is?
Jeśli leży w rynsztoku kto wie gdzie on jest?
Drunk, passed out in the gutter, so I can steal your wife.
Pijany zemdlejesz w rynsztoku i będę mógł ukraść Twoją żonę.
The rock could've ended up on a roof. Or kicked into a gutter.
Kamień mógł zatrzymać się na dachu albo wpaść do rynsztoka.
Carry on and you'll end up in the gutter.
Rób tak dalej, a skończysz w rynsztoku.
Didn't Ma tell you we found you in a gutter?
Mama nie opowiedziała ci jak to cię znalazła w rynsztoku?
Even gutter rats have more manners than you just displayed.
Nawet szczury rynsztokowe mają więcej manier niż Ty udajesz.
Or is it a Cherryl, something you picked up out of the gutter?
A może to Cherryl, coś co podniosłeś z rynsztoka?
She hadn't been this excited since she'd found a Noblet in the gutter.
Nie była tak podniecona od czasu, kiedy znalazła Nobleta w kanale.
Laughing at all their jokes was like eating breakfast from the gutter.
Śmianie się z ich żartów było jak jedzenie śniadania ze ścieków.
In what foreign gutter did you find this fool?
W jakim zagranicznym tłumie znalazłeś tego głupca?
Rachel says I dragged her life into the gutter.
Rachel twierdzi, że sprowadziłem jej życie do poziomu rynsztoka.
This is so much better than the gutter!
To lepsze niż rynna!
Her gutter mouth and the widow in an opium stupor.
Jej rynsztokowy język i wdowa w opiumowym odurzeniu.
Just don't let me die in the gutter.
Tylko nie pozwól mi umrzeć w rynsztoku.
Ask him to look at that loose gutter.
Niech spojrzy na tę poluzowaną rynnę.
The ball rolls free, and into the gutter.
Piłka wolno się toczy i wpada do rowu.
I want to arrest the gang members for loitering, spitting in the gutter, anything.
Macie aresztować członków gangów za wałęsanie się, plucie na chodnik, cokolwiek.
Your tongue has the grace of the gutter.
Twój język ma wdzięk rynsztoka.
Water in the gutter... the balcony with the beautiful foreigner.
Woda w rynnie. Balkon z piękną nieznajomą.
Bouffigue built two small windows under the gutter to shoot thrush.
Bouffigue zrobił dwa małe okna pod rynna do polowania na drozdy.
Gutter never showed up, so there's no beer.
Gutter zaginął więc nie ma piwa.
I'll just politely escort him to the gutter.
Tylko go delikatnie odprowadzę do rynsztoka.
Alas, we are but tramps in the gutter, here in the broken nation.
Niestety, jesteśmy kloszardem w rynsztoku, tu pośród upadłego narodu.
Nothing but a fake neurotic crawling through the gutter.
Teraz jest tylko fałszywym neurotykiem pełzającym przez rynsztok.
Giuseppe, we talk like men, no? Not like a bulldog in the gutter.
Giuseppe, rozmawiamy jak mężczyźni, nie jak dwa złe buldogi.
Padmini herself. A fresh rose of the gutter To bloom only for you.
Padmini we własnej osobie. świeża róża z rynsztoka która rozkwitnie specjalnie dla ciebie.
Many people live literally in the gutter.
Wielu ludzi dosłownie żyje w rynsztoku.
Look what crawled out of the gutter.
Patrzcie co wyszło z gówna.
Your place isn't with this panhandling gutter trash!
Twoje miejsce nie jest z tymi śmieciami.
Too much blood in the gutter.
Zbyt dużo krwi w rynsztoku.
This is a dining table, not a gutter
To jest stół, a nie rynsztok.
And maybe I should throw you back in the gutter where I found you!
A może jakbym wrzucił cię z powrotem do rynsztoka gdzie cię znalazłem.
Some day you'il fall in the gutter.
Pewnego dnia wpadniesz do rynsztoka.
What that means is that it's sink or swim guys, it's gutter time.
Co to oznacza to, że to Sink or Swim chłopaki, to czas rynny.
Who saved you from the gutter?
Kto cię wyciągnął z rynsztoka?
Leonard threw our candy down the gutter.
Leonard wyrzucił nasze słodycze do ścieków. - Co?!