(Adverb) swobodnie, bez ograniczeń; obficie, szczodrze, lekką ręką, szerokim gestem; dobrowolnie, z własnej woli, chętnie;
freely available - łatwo dostępny, powszechnie/ogólnie dostępny;
i freely admit that - uczciwie przyznaję, że;
ogólnie
szerokiem gestem
łatwo
DOWOLNIE
NIEOGRANICZENIE
HOJNIE
DOBROWOLNIE
często
obficie
swobodnie
bez przeszkód
szczodrze
swobodnie
swobodnie, nieprzymuszenie
freely chosen employment: swobodnie wybrana praca
chętnie
luzem
wolno
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
the right to move and reside freely within the territory of the Member States;
swobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium Państw Członkowskich,
Political opponents still do not have the right to express themselves freely.
Opozycja polityczna nadal nie ma prawa swobodnego wyrażania swoich poglądów.
Public broadcasters will be able to experiment freely with new projects.
Publiczne podmioty nadawcze będą miały swobodę eksperymentowania z nowymi projektami.
to move freely within the territory of Member States for this purpose;
swobodnego przemieszczania się w tym celu po terytorium Państw Członkowskich,
They did not subvert the peer review process to censor criticism as alleged, the panel found, while key data needed to reproduce their findings was freely available to any "competent" researcher.
In fact, it is obliged to; the Countryside and Rights of Way (CRoW) Act 2000 ensures the public can walk freely on mapped areas.
Despite Awaki being suspected of being a terrorist mastermind and on a CIA list to be killed, videos of his sermons remain freely available on the internet.
It is for this reason that Body & Soul performs such a crucial function, enabling people like Peter and Michelle to talk freely about their lives and to socialise in an environment where they will not be judged.
These people are so different and yet they work together freely.
Ci ludzie, tak różni, a jednak pracują razem.
Your girl must ask for you freely on the last day of the year.
Twoja dziewczyna musi poprosić o wolność dla ciebie w ostatnim dniu roku.
They were freely given by the dead who no longer have need for them.
Były rozdawane przez zmarłych, którzy nie mieli już z nich pożytku.
I mean, they use me for my ability to move freely in the world.
Korzystają z moich zdolności wolnego przemieszczania się po świecie.
Maybe to move about freely, to come into town without being stopped.
Może chcą się swobodnie poruszać po mieście, by nikt ich nie zatrzymał.
From that moment, I have never given myself to him freely.
Od tamtej chwili, nigdy nie oddałam się mu z własnej woli.
The subject of our discussion today is people's ability to move about freely.
Przedmiotem naszej dzisiejszej dyskusji jest możliwość swobodnego podróżowania między państwami członkowskimi.
A route north of America must be freely available to all, however.
Trasa na północ od Ameryki musi być jednak bezpłatnie dostępna dla wszystkich.
Until now, the financial markets were able to develop very freely.
Do chwili obecnej rynki finansowe mogły rozwijać się bardzo swobodnie.
If goods are to move freely, should people not be allowed to do so, too?
Mode 4). Jeżeli ma obowiązywać swobodny przepływ towarów, to czy nie powinien on dotyczyć również osób?
It's the only time when people open their hearts freely.
To jedyny okres kiedy ludzie szeroko otwierają swe serca.
Then you will be able to move freely in the courtyard.
Wtedy będziesz mógł swobodnie poruszać się po dziedzińcu.
You are close to her, and move freely through the villa.
Jesteś blisko niej, i swobodnie poruszasz się po willi.
I mean, if you're a doctor and you lie freely.
Mam na myśli, jeżeli jesteś lekarzem i łgarz jak z nut…
Not everywhere can people speak freely or make known their opinion.
Nie wszędzie obywatele mogą swobodnie się wypowiadać czy wyrażać swoje poglądy.
They're called aid centers, you can come and go freely.
To ośrodki pomocy, możesz tu przyjść i bez problemu wyjść.
People in the centre of Europe must have rights and opportunities to move freely to both sides.
Obywatele Europy Środkowej muszą mieć prawo i możliwość swobodnego poruszania się w obie strony.
So who wouldn't want to have an energy source, that's unlimited and freely available?
Więc kto nie chciałby posiadać źródła energii, które jest niewyczerpalne i darmowe?
Who gave me confidence that I can freely talk and sing?
Kto dał mi pewność, że mogę swobodnie mówić i śpiewać? Anushka!
Political opponents still do not have the right to express themselves freely.
Opozycja polityczna nadal nie ma prawa swobodnego wyrażania swoich poglądów.
The citizens, like their politicians, want to be able to travel freely.
Obywatele chcą, podobnie jak reprezentujący ich politycy, mieć możliwość swobodnego podróżowania.
I must state clearly at this point that vaccines are, of course, not freely available.
Muszę w tym miejscu wyraźnie podkreślić, że szczepionki nie są oczywiście dowolnie dostępne.
Thinking, breathing life that can destroy freely all on its own.
Myślące, oddychające życie, które niszczy z własnej nieprzymuszonej woli.
Why is it all men feel they may freely comment on my family, hmm?
Dlaczego wszyscy ludzie czują ze mogą swobodnie komentować moją rodzinę, hmm?
The right to move freely is indeed a very important embodiment of the European project.
Prawo do swobodnego przemieszczania się jest rzeczywiście ucieleśnieniem projektu europejskiego.
No one could be forced to good or evil without choosing freely.
Nikt nie będzie przymuszony do dobra lub zła bez swobodnego wyboru.
I met you here so we could talk freely.
Spotkaliśmy się tutaj tylko dlatego, że można swobodnie rozmawiać.
That's one of the few places where magic is practised freely.
To jedno z niewielu miejsc, gdzie magia jest swobodnie praktykowana.
Luckily the painter is dead, so I can speak freely.
Na szczęście malarz... nie żyje, mogę więc mówić swobodnie.
He feels absolutely at're safe, allowed to freely ask a?.
On czuje się całkowicie bezpieczny, całkowicie się rozluźnia i pada.
We must be able to freely help citizens sift through information.
Musimy być w stanie pomóc obywatelom w przeszukiwaniu informacji.
The Hungarian government can freely decide how to use this money.
Rząd węgierski ma wolną rękę przy podejmowaniu decyzji, w jaki sposób wykorzystać te pieniądze.
It is for this reason that I want every nation to be able to decide its own affairs freely.
Dlatego właśnie chcę, by każdy naród był w stanie swobodnie decydować o swych własnych sprawach.
The population of the country goes to the polls, makes its choice freely, and expects to be heard.
Obywatele tego kraju uczestniczą w wyborach, podejmują swobodnie decyzje i oczekują, że zostaną wysłuchani.
There are different approaches in our group - I freely admit this.
Otwarcie przyznaję, że w naszej grupie występują różne podejścia.
The right to live freely is something that must be universally recognised.
Prawo do życia w wolności musi być wartością uniwersalną.
Everyone can move freely, there are no visa requirements, and if anyone wanted to leave now, they could.
Każdy może się swobodnie przemieszczać, nie ma wymogów wizowych, a każdy, kto chce teraz wyjechać, może to zrobić.
Who freely walk about there Just one day and then
Który wolno idzie tam tylko jeden dzień
Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed.
wewnątrz tego zamrożonego świata, poruszam się wolny i niezauważony.
Please tell him to go ahead and speak freely.
Proszę mu powiedzieć, aby mówił swobodnie.
Another element that should move freely but steadily is capital.
Innym elementem, który powinien w Europie przepływać swobodnie, lecz miarowo, jest kapitał.
Young women must be able to make decisions freely and autonomously.
Nie możemy zaakceptować obecnej sytuacji w Afganistanie.
Citizens must be able to move freely and to make full use of their rights in this area without internal borders.
Obywatele muszą mieć możliwość swobodnego przemieszczania się i korzystania w pełni z ich praw w tej przestrzeni bez granic wewnętrznych.
If we can speak anywhere freely, it's here, in our family chapel.
Jeśli gdziekolwiek możemy mówić otwarcie, to w naszej rodzinnej kaplicy.
I would like to see a Europe where all citizens can live, work and circulate freely.
Chciałbym ujrzeć Europę, w której wszyscy obywatele mogą żyć, pracować i przemieszczać się bez ograniczeń.
Through the Internet, all journalists can express themselves freely and get in touch with the public.
Za pośrednictwem Internetu wszyscy dziennikarze mogą dowolnie wyrażać swoje opinie i nawiązywać kontakt ze społeczeństwem.
These gentlemen can now make short work with my wife and breather freely.
Teraz ci panowie mogą zająć się moją żoną i swobodnie odetchnąć.
In order to be able to decide freely, it is, of course, necessary to actually receive the relevant information as well.
Oczywiście, żeby móc swobodnie decydować, trzeba otrzymać odpowiednie informacje.
A young mind, a young brain with potential must be able to move freely.
Młody umysł, młody mózg z potencjałem musi mieć wolność poszukiwania.
I can't talk freely with you at home, so.
Skoro nie mogę w domu swobodnie porozmawiać, więc...