Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ufortyfikowany; wzmocniony;
fortified wine - kulinaria wino wzmocnione/wzbogacone, wino likierowe;
fortified diet - dieta wzbogacona witaminami;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ufortyfikowany, wzmocniony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBRONNY

OBWAROWANY

WAROWNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. ufortyfikowany
umocniony
relig. opatrzony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wzmocniony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. umocniony; ufortyfikowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And he set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,
I postanowił sędziów w ziemi po wszystkich miastach Judzkich obronnych, w każdem mieście.

Jesus Army

a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.
Dzień trąby i trąbienia przeciwko miastom obronnym i przeciwko basztom wysokim,

Jesus Army

We must not allow people to be turned away and our borders to be fortified.
Nie możemy zezwolić na odrzucanie tych ludzi i umacnianie naszych granic za pomocą fortyfikacji.

statmt.org

Mr President, Buckfast Abbey has been producing fortified wine in Devon, in my constituency, since 1890.
Panie przewodniczący! Buckfast Abbey produkuje wzmocnione wino w Devon, w moim okręgu wyborczym, od 1890 roku.

statmt.org

Police fired teargas and scuffled with protesters surging towards the heavily fortified US consulate in her hometown, Karachi.

www.guardian.co.uk

Clinton, accompanied by the US defence secretary, Robert Gates, arrived at the DMZ on the world's most heavily fortified border to show solidarity with Washington's ally in the wake of the sinking of the Cheonan near the countries' western maritime border.

www.guardian.co.uk

Last night, Coke, 42, who was described as the "don of criminal dons" and until recently widely regarded as the most powerful man in Jamaica, was being held in a police station near Kingston that was heavily fortified by police guards.

www.guardian.co.uk

However, US commanders insist their job is done and that the US embassy in Baghdad's fortified green zone is now the focal point of bilateral relations.

www.guardian.co.uk

What kind of fortified position did you have in mind?
Jaką ufortyfikowaną pozycję ma pan na myśli?

My men have fortified the entrance with enough artillery to make our last stand.
Moi ludzie umacniają wejście. To będzie nasz ostatni okop.

The large key opens the fortified door to the wine cellar.
Duży klucz otwiera wzmocnione drzwi do piwniczki z winem.

The bunker's heavily fortified and I have only a dozen men.
Bunkier jest silnie umocniony a ja mam tylko tuzin ludzi, to samobójstwo.

It is probably the most heavily fortified installation in the Empire.
To jest prawdopodobnie najciężej ufortyfikowana placówka w Imperium.

It's heavily fortified, sir, you won't be able to land there.
Jest poważnie umocniony, sir. Nie będzie można tam wylądować.

We must not allow people to be turned away and our borders to be fortified.
Nie możemy zezwolić na odrzucanie tych ludzi i umacnianie naszych granic za pomocą fortyfikacji.

Stock up on extra water and, if possible, seek out fortified underground shelter.
Weźcie zwierzęta do środka, zbierzcie dodatkową wodę, i jeśli to możliwe, szukajcie podziemnego schronu.

We believe it's heavily fortified. We're not sure how many troops are guarding it.
Przypuszczamy, że się ufortyfikowali nie jestem pewien ile oddziałów go chroni.

This is the most fortified position between here and the Klingon Empire.
To jest najbardziej ufortyfikowana pozycja pomiędzy tym miejscem a Imperium Klingońskim.

B will seal your cockpit, which we fortified with bulletproof polymer.
B zamknie na stałe kokpit, wzmocniony polimerów kuloodpornym.

Naturally, the place is fortified and heavily guarded.
Oczywiście, miejsce jest silnie strzeżoną fortecą.

This is a highly fortified bunker stuffed to the gills with enemy falcons.
To jest wysoce ufortyfikowany bunkier, wypchany po brzegi wrogimi sokołami.

It is too well fortified.
Jest zbyt dobrze ufortyfikowany.

Could be fortified against the disease could be exceptional
Może być immunologicznego, może być wyjątkowy.

Be unto her, O Lord, a fortified tower.
Bądź jej, o Panie, mocarną wieżą.

Claire's blood has fortified my antibodies.
Krew Claire wzmocniła moje antyciała.

The Lockwood house was heavily fortified.
Dom Lockwooda był mocno zabezpieczony.

It's heavily fortified and crawling with bogeys.
Teren jest mocno ufortyfikowany i pełen brudasów.

This place is fortified.
To miejsce jest ufortyfikowane.

And have command of the most heavily fortified town in all Poitou, Your Eminence.
I dowodził najbardziej ufortyfikowanym miastem w całym Poitiers, Eminencjo.

It needs to be fortified with a substantial amount of money, as there are many civil crises, civilian crises and military crises around the world.
Wymaga on zasilenia niebagatelną sumą pieniędzy, jako że na świecie jest wiele kryzysów o charakterze społecznym, cywilnym i militarnym.

I believe that specific information on products fortified with this ingredient, such as artificial milk, will allow the consumer to make a more informed choice when shopping.
Uważam, że umieszczanie na produktach wzmocnionych DHA, takich jak preparaty do żywienia niemowląt, szczegółowych informacji o tym składniku umożliwi konsumentom podczas zakupów dokonanie bardziej świadomego wyboru.

Fortified strawberry wine.
Wzmocnione wino truskawkowe.

Every year that wall grew taller and more fortified... ...till eventually it became impenetrable.
Każdego roku stawał się wyższy i mocniejszy, aż w końcu stał się niezniszczalny.

This policy of sanctions is based on well-defined principles of human rights and international law, which are fortified by numerous UN and Union documents.
Przedmiotowa polityka sankcji opiera się na jasno określonych zasadach praw człowieka i praw międzynarodowych, opisanych w potężnym zbiorze dokumentów ONZ i UE.

At the moment, there is no consensus among the scientific community on the positive effects that DHA fortified milk formulae have on infants.
Obecnie w środowiskach naukowych nie ma zdecydowanej zgody w kwestii pozytywnego wpływu preparatów wzmocnionych DHA na niemowlęta.

Mr President, Buckfast Abbey has been producing fortified wine in Devon, in my constituency, since 1890.
Panie przewodniczący! Buckfast Abbey produkuje wzmocnione wino w Devon, w moim okręgu wyborczym, od 1890 roku.

It is also well known that in days gone by, they helped protect the health of the inhabitants of fortified towns because where there are dogs, there are no rats or snakes.
Wiadomo, że w minionych wiekach psy pomagały chronić zdrowie mieszkańców ufortyfikowanych miast, ponieważ tam gdzie są psy nie ma szczurów ani węży.

There is no clear scientific consensus on the effects of formula fortified with DHA on infants, which runs contrary to Articles 5 and 6 of the regulation in question.
W środowiskach naukowych nie ma zdecydowanej zgody w kwestii wpływu preparatów wzmocnionych DHA na niemowlęta, co jest sprzeczne z wymogami określonymi w art. 5 i 6 omawianego rozporządzenia.

Also, authoritative studies show that there is no proven benefit regarding visual development and also, some studies have shown negative effects of DHA fortified formula on some children's health.
Ponadto z miarodajnych badań wynika, że nie ma udowodnionych korzyści w odniesieniu do rozwoju wzroku, a niektóre badania wykazują negatywny wpływ preparatów wzmocnionych DHA na zdrowie niektórych dzieci.

Taking the above background into consideration, the resolution proposed by the Group of the European People's Party and European Democrats provides a balance of criticisms of Russia with hopes for a warmer diplomatic climate, fortified with principles reflecting our system of values.
Biorąc pod uwagę powyższy kontekst, rezolucja proponowana przez Grupę EPP-ED utrzymuje w równowadze wątki krytyczne wobec Rosji oraz nadzieje na ocieplenie klimatu, obwarowane zasadami odzwierciedlającymi nasz system wartości.