Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) opracowywać, tworzyć, wyrazić; matematyka wyrażać za pomocą wzoru, formułować;

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt formułować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

REDAGOWAĆ

WYPOWIADAĆ

WYRAZIĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sformułować

ująć

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

formułować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Vidal-Quadras report has helped us formulate the internal market package.
Sprawozdanie pana Vidal-Quadrasa pomogło nam opracować pakiet rynku wewnętrznego.

statmt.org

As I said, we will formulate a concept paper on the basis of this discussion.
Jak powiedziałem, opracujemy dokument koncepcyjny na podstawie tej dyskusji.

statmt.org

However, the direction formulated in this report is, to put it simply, a dead end.
Mówiąc jednak wprost, kierunek obrany w przedmiotowym sprawozdaniu to ślepa uliczka.

statmt.org

We can therefore now formulate our policy with much deeper insight into the problem.
Dlatego też naszą politykę budujemy teraz mając znacznie lepszy pogląd na cały problem.

statmt.org

Mr President, I will attempt to formulate this very precisely once again.
Panie Przewodniczący! Jeszcze raz spróbuję powiedzieć, o co dokładnie chodzi.

statmt.org

"We will complete our investigation and then formulate our response," he said.

www.guardian.co.uk

I am asking the rail industry to formulate proposals on contingency timetables, real-time information and third rail alternatives.

www.guardian.co.uk

The study recommends that all governments formulate long-term plans for dealing with dementia, and praises work already being done in France, Australia and England.

www.guardian.co.uk

Only gradually did I start to formulate what was wrong, and what should be done; it wasn't easy.

www.guardian.co.uk

He said it's up to the American people to formulate foreign policy.
Powiedział, że formułowanie polityki zagranicznej leży w gestii narodu Amerykańskiego.

First we find them, then we'll formulate a plan of attack.
Najpierw ich znajdziemy, a potem opracujemy plan ataku.

I will need some time to formulate our new demands.
Będę potrzebować czasu, na sformułowanie nowych roszczeń.

How much time do I have to formulate a comeback?
Ile mam czasu by sformułować swój powrót?

I do not believe that it is possible for us to formulate a common European defence or security policy.
Nie uważam, abyśmy byli w stanie sformułować wspólną europejską politykę obrony i bezpieczeństwa.

Formulate its ties with history, politics, culture and everyday life?
Kak sformułować związki z historią, polityką, kulturą, codziennym życiem?

My basic view is that the countries themselves should formulate a growth strategy as they choose in a democratic system.
Moja opinia sprowadza się do tego, by same państwa sformułowały strategię wzrostu w systemie demokratycznym.

As I said, we will formulate a concept paper on the basis of this discussion.
Jak powiedziałem, opracujemy dokument koncepcyjny na podstawie tej dyskusji.

As a result, the political groups simply have not had time to formulate their positions on or to discuss this report.
W efekcie grupy polityczne nie miały czasu na przygotowanie stanowisk w odniesieniu do sprawozdania czy jego omówienie.

This will certainly be taken into account when we formulate our more permanent programme on sport.
Z pewnością zostanie to uwzględnione przy formułowaniu naszego stałego programu w dziedzinie sportu.

We can then formulate any new requirements and measures on the basis of that.
Wtedy będziemy na jej podstawie mogli opracowywać ewentualne nowe wymagania i środki.

We can therefore now formulate our policy with much deeper insight into the problem.
Dlatego też naszą politykę budujemy teraz mając znacznie lepszy pogląd na cały problem.

That is how we should formulate our European budgetary policy over the next few years.
Tak właśnie powinniśmy formułować naszą europejską politykę budżetową w ciągu następnych lat.

We all formulate questions based on the answers we want to hear.
Wszyscy formułujemy pytania opierając się na odpowiedziach, które chcemy usłyszeć.

Above all, we must do our homework and formulate the appropriate legal provisions.
Przede wszystkim musimy wykonać naszą pracę domową i opracować odpowiednie przepisy prawne.

Allow me to formulate some brief comments on certain amendments.
Proszę mi pozwolić na sformułowanie krótkich komentarzy do niektórych poprawek.

You know Senator that the American people cannot formulate and institute foreign policy.
Senatorze, naród Amerykański nie może formułować i realizować polityki zagranicznej.

It is therefore necessary to formulate a common response.
W związku z tym konieczne jest opracowanie wspólnej reakcji.

We must formulate adequate procedures for the protection of intellectual property.
Musimy tworzyć nowe procedury dla ochrony własności intelektualnej.

We use everything we have to formulate a proper vaccine.
Użyjemy wszystkiego co się da, żeby stworzyć właściwą szczepionkę.

I repeat: 'may formulate general orientations for exchange rate policy'.
Powtarzam: może określić ogólne kierunki polityki kursów walutowych”.

Plenary will very soon be able to formulate Parliament's position on these subjects.
Niedługo będziemy w stanie opracować stanowisko Parlamentu w tej sprawie na posiedzeniu plenarnym.

The challenge is to formulate a common fisheries policy which maintains jobs and fish stocks at the same time.
Wspólną politykę rybołówstwa trzeba sformułować w sposób zapewniający jednoczesne zachowanie miejsc pracy i zasobów rybnych.

It is the task of politicians to have a vision for the future and to formulate objectives accordingly.
Zadaniem polityków jest posiadanie wizji na przyszłość i odpowiednie formułowanie celów.

We are here to formulate thoughts and ideas.
Jesteśmy tutaj... by formułować myśli i idee.

However, it is for each Member State itself to decide how to formulate its policy in order to meet the future challenges.
Jednak to każde państwo członkowskie powinno decydować, jak sformułować swoją politykę, aby sprostać wyzwaniom przyszłości.

This was much too late to formulate a sensible recommendation from Parliament which could have secured the support of all the groups.
Wówczas było już jednak za późno na sformułowanie przez Parlament rozsądnej rekomendacji, która mogłaby zapewnić poparcie wszystkich grup.

We therefore need to formulate strategies for how the measures can be phased out in a coordinated way.
Dlatego musimy sformułować strategie dotyczące stopniowego wycofywania obowiązujących obecnie środków w skoordynowany sposób.

Formulate that perfect plan, and then we can proceed...
Stworzyć doskonały plan i wtedy możemy wykonać...

To a large extent, this is the result of unfair competition and we need to formulate a response to this situation.
Jest to w znacznej mierze rezultat nieuczciwej konkurencji i powinniśmy opracować rozwiązanie tego problemu.

The national authorities participate in groups of experts at European level in order to formulate the programme development policy.
Władze krajowe biorą udział w panelach eksperckich szczebla europejskiego w celu formułowania polityki rozwoju programu.

There is therefore a need to follow up on the urgent situation described in the report and to formulate a truly integrated European strategy.
Z tego względu należy pilnie podjąć działania wynikające z sytuacji opisanej w sprawozdaniu i opracować naprawdę zintegrowaną strategię europejską.

The Vidal-Quadras report has helped us formulate the internal market package.
Sprawozdanie pana Vidal-Quadrasa pomogło nam opracować pakiet rynku wewnętrznego.

It is vital to formulate a common European Union position in the shortest possible time.
Należy sformułować wspólne stanowisko Unii Europejskiej w możliwie jak najkrótszym czasie.

They merely formulate the ideas differently, particularly by refusing to consider recognition of a woman's right to control her own fertility.
Grupa ta po prostu inaczej sformułowała swoje postulaty, w szczególności odmawiając uznania prawa kobiet do regulowania własnej płodności.

Once the N2000 sites are designated, it is necessary to formulate, promote and monitor the conservation objectives.
Po wyznaczeniu terenów N2000, należy sformułować, promować i monitorować cele ochrony.

We need to formulate a legislative framework, which would provide adequate financial and human resources for the safe operation of complex technologies.
Musimy określić ramy legislacyjne, które zapewniłyby odpowiednie zasoby ludzkie i środki finansowe dla bezpiecznego działania złożonych technologii.

The complexity of social realities makes it harder to formulate 'turnkey' solutions.
Stopień skomplikowania rzeczywistości społecznej utrudnia nam sformułowanie gotowych rozwiązań.

Mr President, I will attempt to formulate this very precisely once again.
Panie Przewodniczący! Jeszcze raz spróbuję powiedzieć, o co dokładnie chodzi.

We have to formulate some plan.
Musimy coś zrobić, opracować jakiś plan.

No, we collect facts and we formulate theories.
Nie, zbieram fakty i formułuję teorie.

But we have every confidence that the Member States are competent to formulate adequate national strategies on health and safety at work.
Jednak jesteśmy przeświadczeni, że to państwa członkowskie są uprawione do formułowania odpowiednich krajowych strategii w zakresie bezpieczeństwa o higieny pracy.

It is not enough to formulate criticisms.
Nie wystarczy tylko krytykować.

This is a new creation of the Commission, where we will examine the difficulties involved in accessing credit and formulate solutions to these problems.
Jest to nowy organ Komisji, w którym będziemy analizować trudności związane z dostępem do kredytowania i formułować rozwiązania problemów.

It is therefore advisable to formulate a position which will safeguard the interests of both consumers and traders.
Dlatego też celowym jest wypracowanie takiego stanowiska, które będzie stało na straży interesów konsumentów, a także przedsiębiorców.

It is therefore important for the strategy to include comprehensive and targeted measures, and formulate focused objectives.
Ważne jest więc, by przedmiotowa strategia obejmowała kompleksowe i ukierunkowane działania oraz zawierała sformułowanie konkretnych celów.

Formulate that perfect plan, Harry... 9both0: Then you can proceed with absolute confidence.
Ułóż doskonały plan, Harry... a potem wykonaj go z absolutną pewnością.

It is clear that, in order to formulate policies, there is a basic need for high quality data covering the whole of the European Union.
Bez wątpienia, aby sformułować zasady polityki, potrzebujemy danych wysokiej jakości, obejmujących obszar całej Unii Europejskiej.

In order to minimise the problems involved in energy importation, we need to formulate an effective foreign energy policy.
Chcąc ograniczyć do minimum problemy związane z importem energii, musimy wypracować skuteczną politykę zagraniczną w dziedzinie energetyki.

Whether one calls it policy coordination or economic governance, only the Council is able to formulate and uphold a European strategy.
Niezależnie od tego, czy nazwiemy to koordynacją polityki, czy zarządzaniem gospodarczym, jedynie Rada może formułować i realizować strategię europejską.