Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) formalnie, oficjalnie, przepisowo, urzędowo;
dress formally - ubrać się galowo;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

formalnie, przepisowo, urzędowo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

galowo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OFICJALNIE

URZĘDOWO

BEZDUSZNIE

PRZEPISOWO

POZORNIE

CEREMONIALNIE

ETYKIETALNIE

FORMALISTYCZNIE

Słownik internautów

formalnie
oficjalnie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

formalnie (urzędowo), formalnie (zgodnie z przepisami)
formally convened: formalnie zwołany

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

formalnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Turkish government formally applies to join the European Communities.
Turecki rząd składa oficjalny wniosek w sprawie przystąpienia do Wspólnot Europejskich.

europa.eu

The Commission will formally give its opinion only after Parliament makes its proposals.
Komisja wyda oficjalną opinię dopiero wtedy, gdy Parlament zgłosi swoje propozycje.

statmt.org

The United Kingdom formally applies to join the European Communities.
Wielka Brytania składa oficjalny wniosek w sprawie przystąpienia do Wspólnot Europejskich.

europa.eu

The Latvian Saeima formally elected Romāns Apsītis as Ombudsman.
Łotewska Saeima powołała na urząd rzecznika praw obywatelskich Romānsa Apsītisa.

statmt.org

The Czech Republic formally applies to join the European Union.
Czechy składają oficjalny wniosek w sprawie przystąpienia do Unii Europejskiej.

europa.eu

Wyclef Jean, the former Fugees singer, will formally announce his candidacy for president of Haiti later today.

www.guardian.co.uk

The Trident replacement is not formally part of the defence review which will lead to an 8% cut in the Ministry of Defence's annual Â?37bn budget between 2011-15.

www.guardian.co.uk

An assessment carried out by MI5 a month after Wright's death dismissed suggestions that the Provisional IRA - then on ceasefire - had either formally sanctioned or approved of the killing.

www.guardian.co.uk

British troops today formally ended their mission in Afghanistan's deadly Sangin area by passing control of the district to US forces.

www.guardian.co.uk

You can leave in the morning, after being formally discharged.
Może pan odejść z rana, po formalnym zwolnieniu.

Not formally, but I talked to him and he's guilty.
Nieformalnie, ale rozmawiałem z nim, jest winny.

Never formally, meaning there's no record of her biological parents.
Bez formalności, tzn. nie ma danych o jej biologicznych rodzicach.

Next time I'll propose to you formally, not as a bet.
Następnym razem oświadczę ci się formalnie, a nie jako zakład.

It means that I have been formally disciplined for breaking the law.
To znaczy, że dostałam formalne ostrzeżenie za złamanie prawa.

When you've completed the oral, you will be formally admitted.
Kiedy ukończysz ustne egaminy, będziesz formalnie przyjęty.

You may be able to pass on this request formally to the presidency.
Proszę o formalne przekazanie mojej prośby prezydencji.

He was imprisoned without trial and, more than seven years later, has still not been formally charged.
Został wtrącony do więzienia bez procesu sądowego. Od tego czasu minęło ponad siedem lat, a on wciąż formalnie nie usłyszał oskarżenia.

We kinda need you guys to formally invite us, tonight during dinner.
Potrzebujemy byście nas formalnie zaprosili, dzisiaj podczas obiadu.

Whatever change is suggested, Parliament will be formally consulted on it.
Niezależnie od treści zasugerowanych zmian zostaną one przedstawione Parlamentowi do formalnej konsultacji.

Not formally but he ordered a busted lip or something.
Nie oficjalnie, ale zamówił zbite wargi czy coś takiego.

I don't formally belong. I'm a guest of my auns.
Formalnie nie należę, jestem gościem mojej ciotki.

Therefore, until a decision is formally taken, there is no room for legal action.
Tak więc do momentu podjęcia oficjalnej decyzji nie ma możliwości wszczęcia postępowania sądowego.

I was not formally invited by Parliament to attend this debate.
Nie zostałem przez Parlament formalnie zaproszony do udziału w tej debacie.

You are hereby formally invited for a glass of wine.
Jesteś tutaj zaproszona na lampkę wina.

In 2008, the 1957 dream took another step forward: the European family formally enlarged its borders.
W 2008 roku marzenie z 1957 roku przybliżyło się o kolejny krok: europejska rodzina formalnie rozszerzyła swoje granice.

I formally corrected it, but I also wanted to say so here.
Dokonałam już formalnego sprostowania, lecz chciałam to oznajmić również i tu.

I hope that it will soon be formally adopted and transposed into national law.
Mam nadzieję, że niebawem zostanie formalnie przyjęty i transponowany do prawa krajowego.

But I think it's time for me.. to apologize to you formally.
Ale najwyższy czas, abym... abym cię oficjalnie przeprosił.

We have to go in with a single position that has been formally adopted within the European Union.
Musimy zająć jednolite stanowisko, które zostało formalnie przyjęte w Unii Europejskiej.

We must, of course, formally abide by the rules.
Oczywiście musimy formalnie przestrzegać przepisów.

The Council has formally asked us for our assent.
Rada formalnie wniosła o naszą zgodę.

Delenn is not formally a part of this Council.
Delenn formalnie nie należy do Rady.

We will then select one male and one female to formally join our company.
Wybierzemy jednego mężczyznę i jedną kobietę, którzy formalnie dołączą do naszej firmy.

The Commission is seeking to change them formally by means of its 'omnibus' proposal.
Komisja stara się dokonać ich formalnej zmiany za pośrednictwem wniosku zbiorczego.

If you want to formally charge us, then charge us.
Jeśli chcesz nas oskarżyć to proszę.

I solemnly and formally take possession of all this land .
Od tej chwili biorę otaczające mnie ziemie formalnie w posiadanie.

The German authorities have still not succeeded in formally identifying the cause of this epidemic.
Władzom niemieckim nadal nie udało się formalnie ustalić przyczyny tej epidemii.

Pending any other findings, I'il formally accept your certificate of death.
Do czasu innych ustaleń, zaakceptuję formalnie twoje świadectwo zgonu.

We will formally hear the case against the proposal and then I will take a speaker in favour of it.
Formalnie usłyszymy argument przeciwko wnioskowi, a następnie wyznaczę mówcę, który wyrazi poparcie dla wniosku.

To do this, it is not enough to meet the Copenhagen criteria and merely confirm them formally.
Aby to robić nie wystarczy spełniać kryteriów kopenhaskich czy też tylko potwierdzać ich formalnie.

That is something that I am now formally requesting to know on behalf of our group.
Zwracam się o to formalnie w imieniu naszej grupy.

It had a rather difficult start, having been formally launched in the 80s and undergoing its first reform in 2002.
Początki były raczej trudne, kiedy ją formalnie zainicjowano w osiemdziesiątych latach, poddając pierwszej reformie w 2002 roku.

In fact, the commissioner responsible met with the sponsors of this initiative even though it has not yet been formally approved.
Właściwy komisarz spotkał się z autorami tej inicjatywy, mimo że nie została jeszcze formalnie zatwierdzona.

And then we have to decide if we're gonna formally charge her or not.
A potem będziemy musieli zadecydować, czy postawimy jej zarzuty, czy nie.

I need you to speak more formally.
Chcę żebyś wyrażał się bardziej formalnie.

Yes. I do use language more formally than Lore.
Rzeczywiście używam bardziej formalnego języka niż Lore.

Not formally, but I saw him die.
Formalnie nie, ale widziałem jak zginął.

We're not formally engaged. But we share an understanding...
Nie jesteśmy formalnie zaręczeni, ale porozumieliśmy się...

Nonetheless, it is strange that the European Parliament has never been formally involved in this.
Niemniej jednak wydaje się dziwne, że Parlament Europejski nigdy formalnie nie brał udziału w takich rozmowach.

Actors, I'm not sure you've all been formally introduced to Brier.
Aktorka, nie jestem pewny czy byłaś formalnie przedstawiona Brier.

I never formally congratulated you on your promotion.
Nigdy oficjalnie nie złożyłem Ci gratulacji z okazji awansu.

I formally accept your offer of employment at Pearson Hardman.
Oficjalnie przyjmuję twoją ofertę zatrudnienia w Pearson Hardman.

I support the idea that the Commission should make all draft implementing measures public as soon as they are formally proposed.
Popieram pomysł, zgodnie z którym Komisja powinna sporządzać wszystkie projekty środków wykonawczych niezwłocznie po ich formalnym zgłoszeniu.

Since 2007, the Commission has been gradually publishing the names of expert group members, whether formally or informally established.
Od 2007 roku Komisja stopniowo publikuje nazwiska członków grupy ekspertów, powołanych jako osoby uczestniczące w charakterze urzędowym i nieurzędowym.

For a year now the European Parliament has been formally engaged in an interinstitutional debate.
Od roku Parlament Europejski zaangażowany jest formalnie w debatę międzyinstytucjonalną.

The Commission will formally give its opinion only after Parliament makes its proposals.
Komisja wyda oficjalną opinię dopiero wtedy, gdy Parlament zgłosi swoje propozycje.

The Charter of Fundamental Rights is also being formally proclaimed today.
Karta praw podstawowych także zostanie dzisiaj formalnie proklamowana.

I will therefore now ask whether the Members are formally opposed to changing the order of business as I have just suggested.
Zapytam zatem teraz, czy posłowie formalnie sprzeciwiają się zmianom w porządku obrad, jakie właśnie zasugerowałem.

The Commission will not formally amend this proposal.
Komisja nie wprowadzi formalnych zmian do wniosku.