Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) forget

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

forgotten zob. forget

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. forget -

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZAS PRZESZŁY CZASOWNIKA 'FORGET'

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And the disciples came to the other side and forgot to take bread.
A gdy się przeprawili uczniowie jego na drugą stronę morza, zapamiętali wziąć chleba.

Jesus Army

It can be learning to cook a new dish, picking up an instrument you forgot as a child.
Może to być nauka przyrządzania nowej potrawy, nauka gry na instrumencie, na którym grałeś za młodu.

TED

And I forgot there's obviously successful Indians in Dubai as well.
Nie pomyślałem, że mogą tam być także Hindusi sukcesu.

TED

We forgot about the entire chain around us.
Nie ma infrastruktury, nie ma problemu.

TED

If you've ever had the lights in your house go out because you forgot to pay the electricity bill, this setting's for you.
Jeżeli kiedykolwiek wyłączono Ci dopływ prądu za nieuregulowanie rachunku za elektryczność – to ustawienie jest dla Ciebie.

Google

This year, in the first flush of spring, a band that time forgot played the gig of their lives.

www.guardian.co.uk

She tells us that she forgot to put the vegetables in her Thai chicken noodle soup; we assume she was distracted by plucking a single perfect rose from an Eaton Square windowbox.

www.guardian.co.uk

After inoculating several dishes with the bacterium staphylococcus, Alexander Fleming forgot to cover them up before going on holiday.

www.guardian.co.uk

He added: "I was busy all the time or in a rush or under pressure and after a while I forgot she was there.

www.guardian.co.uk

He was ready to go and you just forgot him.
Był gotowy do wyjścia, a ty o nim zapomniałeś.

I've been talking so much, I almost forgot what brought us here.
Mówię za dużo i zapomniałem co nas sprowadza tutaj.

I never forgot what you told me when we met.
Nigdy nie zapomniałem co mi powiedziałeś, kiedy się spotkaliśmy.

I almost forgot. You were in the paper today too.
Och, prawie zapomniałam... ...ty tez byłaś w dzisiejszej gazecie.

Oh, right. I forgot how much you care about what people think.
Racja, zapomniałem, jak bardzo dbasz o to, co ludzie sądzą na twój temat.

In case you forgot, I know a thing or two about management.
W razie gdybyście zapomnieli, wiem parę rzeczy o zarządzaniu.

I forgot to go in to get something for you.
Zapomniałem pójść po coś dla ciebie.

For I forgot to take your hand at the door again.
Za to, że znów zapomniałem wziąć twojej ręki przy drzwiach.

Now what, you're in love with a local and forgot whose side are?
Co teraz. Znalazłeś swoją lokalną miłosć i zapomniałeś po czyje stronie jesteś?

Well, somebody forgot to tell you there is no me in mean.
Ktoś zapomniał ci powiedzieć, że w słowie szuja nie ma ja.

Somebody forgot to tell the guys who worked there, though.
Ktoś zapomniał powiedzieć tym kolesiom, kto tu pracuje.

I forgot what it was like to be in high school.
Zapomniałam, jak to jest być w liceum.

For the same reason you forgot to sign the check.
Z tego samego powodu, dla którego nie podpisałeś rachunku.

Nobody forgot what you guys did to us last time.
Nikt nie zapomniał, co zrobiliście ostatnim razem.

In a day or two you would've forgot all about it.
Za dzień, albo dwa o wszystkim zapomnisz.

I almost forgot. Your father called, he wants to see you this morning.
Dzwonił twój ojciec, chce się z tobą dziś zobaczyć.

I simply forgot what mine was a long time ago.
Ja po prostu dawno już zapomniałam jaki był mój.

Is there anything you may have forgot? Don't show it to them.
Jest coś, o czym mogłaś zapomnieć? Nie pokazuj im tego.

No there's just one little thing that I forgot to tell you.
Jest tylko jedna mała rzecz o której zapomniałam ci powiedzieć.

Maybe the lady forgot to tell you her husband lives here.
Może pani zapomniała ci powiedziec, jej maz tu mieszka.

I got all focused on her right to live and forgot.
To prawda. Za bardzo skupiłem się na jej prawie do życia i zapomniałem.

I forgot to tell you, my last guy didn't show up.
Zapomniałam ci powiedzieć, mój ostatni facet się nie pokazał.

Oh, I forgot to tell you she's on line two.
Zapomniałem ci powiedzieć, że jest na linii drugiej.

I forgot what it felt like to be this close to someone.
Zapomniałem, jakie to uczucie być z kimś tak blisko

He forgot to pick her up after school, and she's dead because of it.
Zapomniał odebrać ją ze szkoły. To dlatego ona nie żyje.

I was at the movies and forgot to turn it back on.
Byłem na filmie i zapomniałem ją włączyć. - Jeszcze nie wyszła.

You're going to tell me why I forgot my coat?
Dlaczego? będziesz mówił mnie dlaczego zapomniałem mój płaszcz?

You know what I just realized that we forgot to do?
Wiesz z czego właśnie zdałam sobie sprawę że zapomnieliśmy?

I forgot to tell you - there's one change in the plan.
Zapomniałem ci powiedzieć o jednej zmianie w planie.

But I guess that isn't it, and everybody just forgot.
Ale chyba jednak się pomyliłam i wszyscy po prostu zapomnieli.

Like the time you forgot to bring my mother her birthday present.
Jak wtedy, gdy zapomniałeś o prezencie na urodziny mojej matki.

I was going to buy beer, but forgot my at home.
Zamierzam kupić piwo ale zapomniałam dowodu z domu.

It's what this country stand for, even if the government forgot it.
Na tym opiera się ten kraj, nawet jeśli rząd o tym zapomniał.

For a while, it seemed like a lot of us forgot what that meant.
Zdaje się, że przez jakiś czas, wielu z nas zapomniało, co to znaczy.

Maybe you forgot, we're paid to keep things out of the newspaper.
Może zapomniałeś, ale płacą nam, żeby rzeczy nie przedostawały się do prasy.

Or maybe you just forgot to tell her about the reward.
Albo nie powiedziałaś jej o nagrodzie.

God put this voice in me and forgot to make it mine.
Bóg umieścił we mnie ten głos, ale zapomniał uczynić mnie jego właścicielką.

And I got drawn into something else, forgot about it.
I wciągnąłem się w coś innego, zapomniałem o tym.

For an hour, he completely forgot France and gave himself to me.
Na godzinę zapomniał całkowicie o Francji i oddał się mnie.

I forgot the combination to this about a year ago.
Rok temu zapomniałem kombinacji do tego.

Your cousin and I had so much to talk about, we quite forgot you.
Twój kuzyn i ja mieliśmy tyle do omówienia, że całkiem o tobie zapomnieliśmy.

He saw something that shocked him and forgot the book.
Zobaczył coś, co nim wstrząsnęło i zapomniał zeszytu.

However, you forgot to mention one group, to which I myself belong.
Jednakże zapomniał Pan wspomnieć o jednej grupie, której sama jestem członkiem.

Alex was just so little that I hope he, you know, forgot.
Alex był taki mały i miałam nadzieję... że zapomni.

And he was quick to remind any of us if we forgot.
A on nam o tym szybko przypominał, jeśli tylko zapomnieliśmy.

Okay, what if I forgot to put it back in the trunk?
Dobra, a co, jeśli nie wsadziłem go do auta?

Their son got into yale, and I forgot to give it to him.
Jego syn dostał się do Yale, a ja zapomniałem mu jej dać.

Maybe the night guard forgot to lock the door again.
Może strażnik znowu zapomniał zamknąć drzwi.

We almost forgot the hat. Now take a seat and feel at home.
Prawie zapomnieliśmy o usiąść i czuć się jak w domu.

I forgot to mention one of them was a match.
Zapomniałem wspomnieć, że jeden z nich był zapałką.