(Noun) wybaczenie, odpuszczenie, wielkoduszność, darowanie, przebaczenie;
pray for forgiveness - modlić się o wybaczenie /odpuszczenie;
ask for forgiveness - prosić o wybaczenie, odpuszczenie, darowanie, przebaczenie;
beg for forgiveness - błagać o wybaczenie, odpuszczenie, darowanie, przebaczenie;
be full of forgiveness - być wielkodusznym;
wybaczenie, przebaczenie
ODPUSZCZENIE
PRZEBACZENIE
przebaczanie
przebaczenie
wybaczenie
niepamiętliwość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;
Ale Panu, Bogu naszemu, miłosierdzie i litość; ponieważeśmy mu odporni byli,
Yet King David sought God's forgiveness, and said, "You can restore my soul."
Jednak Król Dawid pragnął bożego przebaczenia i powiedział: "Możesz orzeźwić moją duszę"
The relevant question is no longer whether it needs debt forgiveness, but when.
Teraz można już tylko zastanawiać się nie nad tym, czy trzeba umorzyć jej długi, ale kiedy.
But what I saw opened my eyes to an idea of forgiveness which I never thought possible.
Jednak, to co zobaczyłem otworzyło mi oczy na ideę przebaczenia, w którą nigdy nie wierzyłem.
God is forgiving, but it's not God's forgiveness I beg, it is yours.
Bóg mi wybaczy, ale potrzeba mi waszego przebaczenia.
They carried away computers and hundreds of files, amid rumours that church leaders were continuing to cover up abuse cases despite a public plea for forgiveness last month.
The forgiveness Project, a grassroots organisation, helps to encourage restorative justice by facilitating meetings for offenders with the actual victims or "surrogate victims".
Brighter than all around her, but bruised as so many have been by the years of collateral damage, she simply grips the screen with her wit, with the way in which her refusal to forgive herself for anything has carapaced into a refusal to extend forgiveness to anyone else; and then with her sudden, shocking vulnerability.
"To do this on the basis of a calculation that the Iranians are going to come running out to ask the Yankees for forgiveness is absurd," Castro said.
You didn't even give me a chance to ask for your forgiveness.
Nigdy nie dałeś mi szansy żeby prosić cię o wybaczenie.
I'm not the one you need to ask forgiveness from.
To nie mnie musisz prosić o przebaczenie.
Perhaps we are not the ones in need of forgiveness.
Być może to nie my potrzebujemy wybaczenia.
What are you saying? As a child he never asked anyone for forgiveness.
Co ty opowiadasz? od małego nigdy nie prosił o przebaczenie!
As her father I ask for his forgiveness with my death.
Jako jej ojciec proszę go o wybaczenie wraz ze swoją śmiercią.
But I heard him ask for forgiveness thousands of times.
Słyszałam tysiące razy, jak prosił o wybaczenie.
He doesn't want to hear me say I'm sorry or to ask for forgiveness.
Michael... on nie chce słyszeć, że przepraszam albo, że proszę o wybaczenie.
Just because you need forgiveness, don't ask me to do it.
Jeśli potrzebujesz przebaczenia, nie mnie o nie proś.
And from there it is only one small step to forgiveness.
A od tego już tylko mały krok dzieli nas od przebaczenia.
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of.
Może potrzebuję przebaczenia, ale nie mam kogo o to prosić.
And I don't want forgiveness, from you or anybody else.
Nie chcę przebaczenia, od was i nikogo innego.
He has cast himself out from those who can ask God's forgiveness.
Odłączył się od tych, którzy mogą prosić boga o przebaczenie.
I promise my brother will come and ask your forgiveness.
Brat przyjdzie i poprosi pana o przebaczenie. Obiecuję to panu.
There has to be forgiveness surely for all of us.
Musi istnieć wybaczenie dla nas wszystkich.
I know you want to forgive, but forgiveness is hard.
Wiem, że ty chcesz wybaczyć. Ale... trudno jest wybaczyć. Najpierw przychodzi nienawiść.
That's how important it is for me to earn your forgiveness.
To pokazuje jak ważne jest dla mnie Twoje przebaczenie.
I kept the ring because your mother's forgiveness meant a lot to me.
Zachowałem obrączkę, bo wybaczenie twojej matki wiele dla mnie znaczy.
Often, the Lord appears when you're in particular need of forgiveness.
Często Pan pojawia się, gdy szczególnie potrzebujesz przebaczenia.
You will go to church this day and pray for forgiveness.
Idźcie do kościoła i proście o przebaczenia.
I think we learned a lot today about honesty and forgiveness.
Myślę, że wiele się dzisiaj nauczyliśmy o szczerości i przebaczeniu.
I'll just try and see if I can give that so-called forgiveness.
Spróbuję i zobaczę czy potrafię dać, tak zwane, przebaczenie.
Perhaps it is God who should come down here and beg for our forgiveness?
Być może to Bóg powinien tu zejść i błagać o nasze przebaczenie. - Tak!
Some say Jerusalem is the very center of the world for asking forgiveness.
Mówią, że jeśli chodzi o przebaczenie, Jerozolima to najlepsze miejsce na świecie.
The relevant question is no longer whether it needs debt forgiveness, but when.
Teraz można już tylko zastanawiać się nie nad tym, czy trzeba umorzyć jej długi, ale kiedy.
I've got to beg her forgiveness before it's too late.
Muszę błagać o przebaczenie zanim będzie za późno.
Number 1 8, it's better to seek forgiveness than ask permission.
Lepiej szukać przebaczenia, niż pytać o pozwolenie.
Otto looked at her, and she felt he was asking for forgiveness.
Otto popatrzył na nią, a ona poczuła, że prosił ją o przebaczenie.
So, here I stand, a former bitch, asking for your forgiveness.
Kiedyś byłam suką, a teraz proszę was o wybaczenie.
I didn't thinkI had the right to ask your forgiveness.
Nie wiedziałem, czy mam jeszcze prawo prosić cię o wybaczenie.
Because a single act of forgiveness can change everything.
Prosty akt przebaczenia może zmienić wszystko.
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance.
Szukam przebaczenia, Doktorze, od tak wielu lat pod Jego opieką.
We should be the ones to ask your forgiveness.
To my powinniśmy być tymi, którzy proszą o wybaczenie.
Don't you talk to me about love and forgiveness.
Nie rozmawiaj ze mną o miłości i przebaczeniu.
Just needs to be a little forgiveness is all.
On potrzebuje tylko trochę przebaczenia.
You have even lost the right to ask for forgiveness
Straciłeś nawet prawo do proszenia o wybaczenie.
Because I have no forgiveness for the people who took my family from me,
Ponieważ ja nie mam przebaczenia dla ludzi, którzy odebrali mi rodzinę.
Damon: Some people are just more capable of forgiveness than others.
Niektórzy ludzie są po prostu bardziej zdolni do przebaczania niż inni.
Sometimes, true forgiveness has to be forced upon us.
Czasem musimy zostać zmuszeni do prawdziwego przebaczenia.
You ask for forgiveness, then you're free to maim and kill again?
Prosisz o przebaczenie, po czym możesz okaleczać i znów zabijać?
But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.
Ale tak naprawdę, nie każda spowiedź warta jest tego przebaczenia.
Only forgiveness can end his damnation. and allow him to die.
Jedynie przebaczenie może położyć kres przekleństwu. I pozwoli mu umrzeć.
If we ask for forgiveness, we may not go to hell.
Jeśli prosimy o przebaczenie, nie idziemy do piekła.
Or failed him in respect to fellowship, then we ask for your forgiveness, Lord.
lub zawiedli go w braterstwie człowieczym, to prosimy cię, Panie, o wybaczenie.
One day I will ask your forgiveness. For putting you in this position.
Pewnego dnia poproszę was o wybaczenie, za postawianie was w tej sytuacji.
Beg my wife's forgiveness before I blow your brains out.
Proś mą żonę o przebaczenie, zanim odstrzelę ci łeb!
Sir, with your forgiveness, there is another even weightier problem.
Za przeproszeniem, sir, mamy problem który może być nawet poważniejszy.
And you have the nerve to talk about forgiveness.
I masz tupet żeby mówić o przebaczeniu.
Love, and forgiveness, and new life given by our Lord.
Miłość i przebaczenie. i nowe życie, dane nam przez pana.
Forgiveness ain't something I think is possible with him.
Wybaczenie nie jest przy nim możliwe.
Nicole hated herself and desperate for forgiveness, but I wanted no part of her.
Nicole znienawidziła się i pragnęła przebaczenia, ale nie chciałam się z nią spotykać.