Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przebaczać, darować, odpuszczać, wybaczyć;
forgive a loan - umorzyć pożyczkę;
forgive a debt - umorzyć dług;
forgive sb for doing sth - wybaczyć/przebaczyć komuś zrobienie czegoś;
forgive sb sth - (Verb) wybaczyć/przebaczyć coś komuś;
forgiving - (Adjective) wyrozumiały, wybaczający, wielkoduszny, pobłażliwy, łagodny;
forgive and forget. - Przebacz i zapomnij.;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi (pt forgave [f7`geiv], pp forgiven [f7`givn] ) przebaczać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(for) wybaczać (za), przebaczać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

darować, umarzać to ~ a debt umarzać dług forgiveness of tax umorzenie podatku

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt
1. przebaczać
2. darować to forgive a debt darować dług, umarzać dług to forgive and forget puścić w niepamięćto forgive an offence wybaczać obrazę

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. wybaczać
2. darować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt przebaczać, odpuszczać, darować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODPUŚCIĆ

WYBACZAĆ

PRZEBACZYĆ

Słownik internautów

przebaczać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

darować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In short, I forgive him.

www.guardian.co.uk

Speaking about those presently underground, Bohn said: "The pain caused by this unwanted, unforeseen situation warrants we ask they forgive us for the anxiety they have suffered these days.

www.guardian.co.uk

Oh Paul Casey, can you ever forgive us?.

www.guardian.co.uk

But there comes a time when you have to move on and, not forget or even forgive necessarily, but move on.

www.guardian.co.uk

And maybe, in some small way, you can forgive yourself for the past.
A może, w niewielkim stopniu, to może wybaczyć sobie w przeszłości.

God forgive my father, he never sent me to school.
Boże, przebacz mojemu ojcu, nigdy nie posłał mnie do szkoły.

And forgive me for taking you to see such a good film!
I wybacz, że zabrałam cię na taki dobry film! Widzisz!

My mother will never forgive me for getting him killed.
Moja matka nigdy mi nie wybaczy, że zginął.

Maybe then I can learn to forgive, myself more than anyone.
Może wtedy nauczę się wybaczać, bardziej sobie, niż innym.

I don't think the English people would ever forgive him.
Nie sądzę, czy angielski lud kiedykolwiek by mu wybaczył.

I don't know if He will be able to forgive me.
Nie wiem, czy będzie w stanie mi wybaczyć.

Like she didn't think we were ready to forgive her.
Obawiała się, że nie jesteśmy gotowi jej przebaczyć.

Go to your mother and ask her to forgive you.
Podejdź do matki i poproś, aby ci wybaczyła!

Forgive me if you're not my relationship role model right now.
Wybacz, jeśli nie jesteś teraz moją idolką w kwestii związków.

And your wife wouldn't forgive me if anything happened to you.
Zresztą, twoja żona mi nie wybaczy, jeśli coś ci się stanie.

For the love of a 12-year-old boy who would never forgive him.
Z miłości do 12-latka, który nigdy mu nie wybaczył.

Then you're going to have to learn to forgive yourself.
I tak będziesz musiała nauczyć się wybaczyć sobie.

You think to create is to forgive yourself in public.
Myślisz, że tworzenie to publiczne rozliczanie się ze sobą. Dobra.

Not exactly a work of art, but I forgive you.
Nie dokładnie dzieło sztuki, ale wybaczam ciebie.

I will never forgive her for what she´s done to you.
Nigdy jej nie wybaczę tego, co z tobą zrobiła.

Forgive me. Who are those people living in your house?
Więc kim są ludzie, którzy żyją w pana domu?

Forgive me, but why would they get to know each other better?
Wybacz mi, ale dlaczego mieliby się lepiej poznawać?

Yes, we need to be able to forgive someone who's done something wrong.
Musimy być w stanie by wybaczać innym którzy zrobili coś złego.

All I keep thinking about right now is, what if you can't forgive me?
A jedyne, o czym teraz mogę myśleć, to co będzie, jeśli mi nie wybaczysz?

They never forgive a player who had a chance and doesn't.
Ale nigdy nie wybaczą piłkarzowi, który miał szansę i nie strzelił.

What did you do that was so hard to forgive?
Co zrobiłeś, że tak trudno o tym zapomnieć?

And you still can't forgive me after all this time?
I nadal nie moze wybaczyc mnie po tym wszystkim?

How will it look to the army if I forgive him?
Jak będę wyglądać w oczach wojska, jeśli mu wybaczę?

But there's one thing she would never forgive me for.
Jest jedna rzecz, której mi nigdy nie wybaczy.

If anything ever happened to you, I'd never forgive myself.
Jeśli coś by ci się stało, nigdy bym tego sobie nie wybaczyła.

If anything happens to them, I will never forgive you!
Jeśli coś im się stanie, to nigdy ci nie wybaczę!

Forgive me, but the Council will need more than your word.
Wybacz mi, ale Radzie będzie potrzebne coś więcej, niż twoje słowo.

How long does it take a man like you to forgive himself?
Ile potrzeba czasu komuś takiemu jak ty aby sobie wybaczyć?

Give me a lot of trouble, but I forgive you.
Miałem z tym spory problem... Ale wybaczam ci.

I will never forgive you if something bad happens to my son.
Nigdy ci nie wybaczę, jeśli cokolwiek stanie się mojemu synowi.

Sorry, will you forgive me if I go to bed?
Przepraszam, wybaczysz mi, jeżeli już pójdę do łóżka?

Also, forgive us if we judge you on your track record.
Ponadto proszę nam wybaczyć, jeżeli oceniamy pana po pana osiągnięciach.

I need to feel free to say anything and know that you'll forgive me.
Chcę mieć swobodę powiedzenia Ci wszystkiego, i wiedzieć, że mi to wybaczysz

And again, like I said, you know, some of them will never forgive me.
I tak jak mówiłem... część z nich mi nigdy nie wybaczy, część wybaczy.

I just hope God can forgive me for making him feel that way.
Mam tylko nadzieją że Bóg wybaczy mi sprawienie że tak się czuł.

One thing I'll never forgive is what they did to your dad.
Nigdy nie zapomnę tego, co zrobili twojemu ojcu.

He left our country at a difficult time, for that I'll never forgive him.
Opuścił nasz kraj w trudnym okresie, nigdy mu tego nie wybaczę.

He did something very bad, and I'm not asking you to forgive him.
Zrobił coś bardzo złego i nie proszę o to, żeby mu pan wybaczył.

The only sure thing is that you have forgive to move on in life.
Jedyną rzeczą... jaką człowiek musi zrobić, to umieć w życiu wybaczać.

And if I can do that, then maybe others will forgive me, too.
Jeśli mi się to uda, to być może inni też mi wybaczą.

But that doesn't mean I don't want you to forgive me.
Ale to nie znaczy, że nie chcę, żebyś mi wybaczyła.

What if I find him, and he won't forgive me?
Co będzie, jeśli go znajdę, a on mi nie wybaczy?

Good people go to hell because they can't forgive themselves.
Dobrzy ludzie idą do piekła, bo nie mogą sobie wybaczyć.

You have a chance to forgive this old man. Take it.
Masz szansę wybaczyć temu staruszkowi. Skorzystaj z niej.

Yeah. I'll never forgive myself if anything happens to you.
Nie wybaczę sobie, jeśli coś się wam stanie.

I know we're late, but could you forgive us just this once?
Wiem, jesteśmy późno. Mógłbyś wybaczyć tylko ten jeden raz?

I forgive you, but we have to get out of here alive.
Wybaczam ci, ale musimy stąd wyjść żywi.

I would forgive her for everything, because she's my mom.
Wybaczyłabym jej wszystko, bo jest moją mamą.

Forgive me, but you're talking about a certain young doctor, aren't you?
Wybacz, ale czy mówisz o pewnym młodym lekarzu?