Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) potężny, silny, mocny, wielki; przekonujący; stanowczy, energiczny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj silny
a ~ attack zaciekły atak
a ~ speech płomienna mowa

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pełen siły, mocny, stanowczy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wielki

zaciekły

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PEŁNY SIŁY

ENERGICZNY

DYNAMICZNY

FORSOWNY

SKUTECZNY

GWAŁTOWNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

stanowczy
mocny
przekonywający

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

potężny

przekonujący

silny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

What Europe needs today is to be united and to take forceful action, not further division.
Dziś Europa potrzebuje zjednoczenia i podjęcia silnych działań, a nie dalszych podziałów.

statmt.org

There are a few areas in particular where the EU must be more forceful.
Jest kilka szczególnych obszarów, w których UE musi działać prężniej.

statmt.org

Everyone agreed, and I would say that it was said in a very forceful way.
Wszyscy zgodzili się i powiedziałabym, że zostało to powiedziane w sposób bardzo stanowczy.

statmt.org

For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
Dla tych zadań niezmiernie ważne jest świeże i potężne poparcie Parlamentu Europejskiego.

statmt.org

Clinton said the US would not impose a deal, but many experts believe only direct and forceful US intervention - or at the very least "bridging proposals - will force the two sides to reach agreement.

www.guardian.co.uk

a forceful personality".

www.guardian.co.uk

His forceful presence earned him the nicknames "the Bulldozer" and "Raging Bull", and the distinction of being "Washington's favourite last-ditch diplomat".

www.guardian.co.uk

Donilon is expected to be much more forceful than Jones as Obama's main adviser on foreign affairs and defence.

www.guardian.co.uk

What Europe needs today is to be united and to take forceful action, not further division.
Dziś Europa potrzebuje zjednoczenia i podjęcia silnych działań, a nie dalszych podziałów.

Everyone agreed, and I would say that it was said in a very forceful way.
Wszyscy zgodzili się i powiedziałabym, że zostało to powiedziane w sposób bardzo stanowczy.

The perhaps it is time For a more forceful demonstration.
Więc może już czas na bardziej efektowną demonstrację.

It would be cynical, then, not to take very forceful action.
Niepodjęcie bardzo zdecydowanych działań byłoby wobec tego cyniczne.

Let us take forceful and aggressive action, if that should be necessary, but we must not act out of panic.
Podejmujmy w razie konieczności silne i agresywne działania, ale nie wolno nam działać w panice.

The crux of the policy proposal is clear and forceful.
Istota tego wniosku politycznego jest wyraźna i silna.

Do you think you could be a little more forceful next time(?.
Czy następnym razem mógłbyś być trochę bardziej przekonywujący?

Leave now or you will meet with forceful resistance.
Odejdzcie teraz albo spotkacie się ze zbrojnym oporem.

Then perhaps this time for a more forceful demonstration.
Więc może czas na bardziej efektowną demonstrację?

That is quite correct, but we must also prepare drastic and forceful measures for the environment.
Jest to słuszne stwierdzenie, jednak musimy również podjąć drastyczne i skuteczne środki w celu ochrony środowiska.

These situations are unacceptable and should be the subject of forceful, deliberate action by the Commission.
Takie sytuacje są niedopuszczalne i powinny być przedmiotem zdecydowanego, rozmyślnego działania Komisji.

If we had been talking about any other state than Israel, the resolution would have been much more forceful.
Gdybyśmy mówili o jakimkolwiek innym państwie, a nie o Izraelu, rezolucja ta miałaby znacznie większą siłę oddziaływania.

There are a few areas in particular where the EU must be more forceful.
Jest kilka szczególnych obszarów, w których UE musi działać prężniej.

For this, absolutely crucial and forceful measures are needed.
W tym celu bezwzględnie konieczne są ważne i mocne działania.

I think, too, that achieving democracy is not easy, but requires the will to introduce change and take forceful steps.
Uważam również, że osiągnięcie demokracji nie jest łatwe, jednak potrzebna jest do tego wola do wprowadzenia zmian i dynamicznych działań.

I therefore call for a rapid, forceful response from the European Commission in order to put an end to this situation.
Z tego względu zwracam się o szybką, energiczną reakcję ze strony Komisji Europejskiej w celu położenia kresu tej sytuacji.

The one-million-signature campaign she initiated was a forceful step towards establishing women's rights.
Kampania miliona podpisów, którą ona zapoczątkowała, była znaczącym krokiem w kierunku ustanowienia praw kobiet.

You are so beautiful when you're forceful.
Jesteś taka piękna, kiedy jesteś stanowcza.

I've never seen you so forceful before.
Nigdy nie widziałem cię tak silnym wcześniej.

This outfit is perfect But I need to appear to be more forceful
To wyekwipował się jest doskonały Ale potrzebuję spoglądać więcej gnojka

When did you get so forceful?
Kiedy zrobiłeś się taki silny?

Your strategy was both subtle and forceful.
Twoja strategia była subtelna, ale zdecydowana.

It is not jealous forceful arrogant or rude
Nie jest zazdrosna, gwałtowna ani arogancka.

Mr Barroso, what happened to your forceful intervention?
Panie przewodniczący Barroso! Co stało się z pana przekonującą inwencją?

What is your position with regard to Parliament's demand for a swift and forceful revision of the financial framework for the period 2011-2013?
Jakie jest państwa stanowisko wobec żądań Parlamentu dotyczących szybkiej i zdecydowanej zmiany ram finansowych na okres 2011-2013?

It is all the more important that we have a very forceful policy and that we are careful about what we do right now.
Wszystko to jest tym ważniejsze, że mamy bardzo silną politykę i ostrożnie podchodzimy do tego, co obecnie robimy.

For those tasks, the fresh and forceful backing of the European Parliament is of great importance.
Dla tych zadań niezmiernie ważne jest świeże i potężne poparcie Parlamentu Europejskiego.

Oh, George, you're always so forceful.
Och, George, jesteś taki stanowczy.

Nevertheless, a good deal still remains to be done if the problem of terrorism is to be tackled in a global, forceful and coordinated manner.
Niemniej jednak, zostało jeszcze wiele do zrobienia, aby walczyć z terroryzmem w sposób skoordynowany i stanowczy oraz na skalę światową.

The Parliamentary resolution made this message particularly forceful, and I would like to thank the European Parliament for that.
Rezolucja Parlamentu bardzo mocno podkreśliła znaczenie naszego przesłania i chciałabym za to podziękować Parlamentowi Europejskiemu.

They are now scarred by the forceful return of stigmatisation on religious grounds, and women are forever the main victims of these changes.
Doświadczają one dotkliwego powrotu napiętnowania na podłożu religijnym, natomiast ofiarami tych zmian padają zawsze kobiety.

in writing. - (SV) The status of cod is extremely serious and requires immediate and forceful action.
na piśmie. - (SV) Status dorsza jest sprawą najwyższej wagi i wymaga natychmiastowych i zdecydowanych działań.

As for the financial system, the European Council also made a forceful call for all players in the system to act responsibly, especially in the banking sector.
Jeśli chodzi o system finansowy, to Rada Europejska energicznie wezwała wszystkich uczestników systemu do odpowiedzialnego działania, zwłaszcza w sektorze bankowym.

So we need a clear and forceful stand on human rights and also to have the human rights situation in Iran as a priority in dealing with Tehran.
Musimy zatem zająć jednoznaczne i silne stanowisko w kwestii praw człowieka, a także traktować sytuację w zakresie praw człowieka w Iranie jako priorytetową w stosunkach z Teheranem.

It is lenient with respect to human rights and hypocritical, because it is forceful in proposing political solutions that do not take into account the realities in China.
Jest ona łagodna w kwestii praw człowieka i jest zabarwiona hipokryzją, ponieważ proponuje rozwiązania polityczne, które nie uwzględniają rzeczywistości w Chinach.

In the case of forceful deportation to Iran of Camp Ashraf residents, necessary representations towards the Government of Iran will have to be made.
W przypadku przymusowego wydalenia uchodźców przebywających w obozie Ashraf do Iranu należy złożyć protesty wobec rządu Iranu.

At the same time, however, we must be much more forceful with regard to the external challenges: security and defence, but also trade, technological and industrial standards, and environmental standards.
Jednocześnie jednak musimy ze znacznie większą siłą stawić czoła wyzwaniom zewnętrznym: kwestii bezpieczeństwa i obrony, handlu, standardów technicznych, przemysłowych i ekologicznych.

Moreover, as we have already seen, David Cameron recently travelled to China, very interested in doing business with the country, but forgetting to make a single forceful reference to human rights.
Ponadto byliśmy świadkami, jak podczas niedawnej podróży do Chin premier David Cameron był bardzo zainteresowany stosunkami handlowymi z tym krajem, ale całkowicie zapomniał o jakimkolwiek zdecydowanym nawiązaniu do kwestii praw człowieka.

It is a country in which our intervention needs to be more forceful, more stable; we shall often need to have a more active role than in any other case.
Jest to kraj, w którym potrzebna jest bardziej zdecydowana interwencja, kraj, w którym często będziemy musieli podejmować rolę bardziej aktywną niż zazwyczaj.

The democratic transformation of Turkey is a forceful testimony of the continued soft power of the EC accession perspective when used fairly and firmly and with vigour and consistency.
Demokratyczna transformacja Turcji to twardy dowód inteligentnych rządów ukierunkowanych na perspektywę przystąpienia do WE, umiarkowanych i stanowczych oraz sprawowanych w sposób prężny i spójny.

In this report, the European Parliament calls on the Commission to take a more forceful role in representing the interests of the European agricultural and consumer sectors in international trade negotiations.
W przedmiotowym sprawozdaniu Parlament Europejski wzywa Komisję do silniejszego reprezentowania interesów rolników i konsumentów europejskich w międzynarodowych negocjacjach handlowych.

The resolution mentions the organisation of local elections and we, as the Group of the Greens/European Free Alliance, are saying something rather less forceful, and I hope that people will support it.
W przedmiotowej rezolucji wspomina się o zorganizowaniu lokalnych wyborów, natomiast my - Grupa Zielonych/Wolne Przymierze Europejskie - proponujemy coś mniej siłowego i mam nadzieję, że ludność to poprze.

We have an opportunity to boost the power of the International Criminal Court by adopting a forceful position on how the Court's Code of Professional Conduct should be amended this spring.
Mamy szansę wzmocnić władzę Międzynarodowego Trybunału Karnego, przyjmując zdecydowane stanowisko w sprawie sposobu, w jaki tej wiosny winien zostać zmieniony kodeks etyki zawodowej Trybunału.

By means of forceful pressure from its largest trade partner, the EU, Libya really should be made to pay attention to what respect for human rights and freedoms means and what these entail.
Potężna presja ze strony największego partnera handlowego, jakim jest UE, naprawdę powinna zmusić Libię do zwracania uwagi na to, co oznacza i z czym się wiąże poszanowanie praw człowieka i swobód.

The forceful point is made that we need resources commensurate with the much broader objectives that have been set, not least to achieve public objectives and the objective of having public goods without the market.
Słychać silne argumenty, że potrzebujemy zasobów proporcjonalnych do znacznie szerszych zadań, jakie zostały wytyczone, zwłaszcza po to, aby osiągnąć cele publiczne oraz cel posiadania dóbr publicznych bez udziału rynku.

The most basic respect for democracy requires the European institutions to issue a firm and forceful condemnation of the coup and to implement measures at an international level to increase pressure on the illegal government in power and isolate it.
Najzwyklejsze poszanowanie demokracji wymaga od instytucji europejskich zdecydowanego i przekonującego potępienia zamachu stanu i zastosowania na szczeblu międzynarodowym środków w celu zwiększenia nacisków na nielegalny rząd będący przy władzy oraz wyizolowania go.

For this reason, I completely support the Parliament's demands that victim assistance should be unconditional and that more forceful methods and more severe penalties should be adopted, as Mr Barrot has just told us.
Dlatego w pełni popieram żądania Parlamentu, by pomoc udzielana ofiarom była bezwarunkowa i by przyjęto bardziej zdecydowane metody działania oraz surowsze kary, jak powiedział pan Barrot.

I would also like to welcome Mr Maystadt to this plenary because it is very important that the Commission also congratulate him and the EIB for his continued forceful response to the effect of the global financial crisis.
Pragnę też powitać na naszej sesji pana Maystadta. Komisja pragnie pogratulować jemu i EBI zdecydowanych reakcji na światowy kryzys finansowy.

We are extremely determined in this area, as we have been in other areas of political action where we have not hesitated to pass far-reaching laws on rights or to take forceful decisions on foreign policy when we have been against certain actions.
Jesteśmy w tej kwestii szczególnie zdeterminowani, tak, jak byliśmy w innych sferach działania politycznego, gdzie nie zwlekaliśmy z przedkładaniem dalekosiężnych propozycji ustaw lub z podejmowaniem stanowczych decyzji w obszarze polityki zagranicznej, gdy byliśmy przeciwko pewnym działaniom.

Holodomor stands for the forceful despoilment of the Ukrainian farming population of their cereal harvest by Stalin and his henchmen as effective Bolshevist means of educating the people in the country in the spirit of forced collectivisation of agriculture.
Hołodomor oznacza wymuszone przez Stalina i jego popleczników ograbienie ludności Ukrainy ze zbiorów zbóż, rozmiane jako skuteczna bolszewicka metoda edukowania ludzi w tym kraju w duchu przymusowej kolektywizacji rolnictwa.