Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) twardo; mocno; pewnie, solidnie; gruntownie; szczelnie; głęboko, zdecydowanie, stanowczo, nieugięcie;
firmly-held belief - zdecydowana opinia, zdeklarowany pogląd;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

mocno, twardo, nieugięcie, sztywno, stanowczo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

trwale

niezachwianie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MOCNO

SILNIE

TWARDO

STANOWCZO

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

domagać

pewnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The European Union needs to speak with one voice on this, firmly and competently.
Unia Europejska musi mówić w tej materii jednym głosem, stanowczo i kompetentnie.

statmt.org

I firmly believe that the education of consumers must begin in primary school.
Głęboko wierzę, że edukacja konsumencka musi rozpoczynać sie w szkole podstawowej.

statmt.org

The scope for conflicts of interest to influence ratings must be firmly addressed.
Należy jasno określić zakres konfliktów interesów, mogących wpłynąć na ratingi.

statmt.org

I firmly believe that the time has come to learn a lesson from these events.
Głęboko wierzę, że nadszedł najwyższy czas, aby wyciągnąć wnioski z tych wydarzeń.

statmt.org

I firmly support the idea of international cooperation to resolve common problems.
Gorąco popieram ideę międzynarodowej współpracy dla rozwiązania wspólnych problemów.

statmt.org

Unfortunately for him, the driver actually did shoot and engaged Stuart in a conversation about shot guns, so it was firmly fixed in his mind.

www.guardian.co.uk

When the very basis of trust between human beings drops, especially when the matters at hand are so intimate, sensitive and fateful, the court is required to stand firmly at the side of the victims - actual and potential - to protect their wellbeing.

www.guardian.co.uk

Eshun places the rapper firmly in the context of pop art: "If you look at pop culture artists like Andy Warhol, they're serious about their work but they've also got enough self-consciousness to play that game of presentation.

www.guardian.co.uk

In the last three years, Emily's monthly salary has increased from 3,000 yuan to just under 20,000, putting her firmly in the middle-class bracket.

www.guardian.co.uk

But I firmly believe that the best is still to come.
Spędziliśmy wspólnie wspaniałe chwile, jestem jednak przekonany, że najlepsze jeszcze przed nami.

We are on our way, with the goal firmly in view.
W zdecydowany sposób dążymy do wyznaczonego celu, nie tracąc go z oczu.

I firmly believe there is a real chance that we can change things.
Mocno wierzę, że istnieje prawdziwa szansa na zmianę sytuacji.

I absolutely firmly believe there is such a thing as the greater good.
Całkowicie mocno wierzę, że jest coś takiego jak większe dobro.

We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
W nadchodzących latach musimy mocno trzymać się tej wiodącej roli.

I firmly believe, first of all, that every person should be free to choose their own working time.
Po pierwsze, jestem głęboko przekonany, że każdy człowiek powinien mieć swobodę wyboru swojego czasu pracy.

But know that I place foot firmly upon it now.
Ale wiedz, że teraz mocno na nie stawiam.

I must ask firmly that this action plan be presented.
Muszę zdecydowanie poprosić o przygotowanie takiego planu działania.

I firmly believe that all these questions will be answered soon.
Jestem w pełni przekonany, że wszystkie tego rodzaju pytania wkrótce doczekają się odpowiedzi.

I will have to deal firmly with it in certain instances.
W pewnych przypadkach będę musiał postąpić z nim stanowczo.

I firmly believe that we must stop dragging our feet.
Stanowczo twierdzę, że musimy przestać odwlekać rozwiązanie tej sprawy.

He firmly believes that his religion is the only truth.
Twardo wierzy, że jego religia to jedyna prawda.

I am firmly convinced that we need to take this approach further.
Jestem w pełni przekonany, że powinniśmy pójść tą drogą dalej.

Both these concerns were pointed out most firmly this morning.
Dziś rano obydwie te troski zostały zaakcentowane najsilniej.

I say very firmly: yes, we do need this Institute.
Stwierdzam z całą mocą: tak, Instytut jest nam potrzebny.

I firmly believe that we will weather the storm today.
Wierzę mocno, że dzisiaj tę burzę przetrwamy.

I firmly believe that the education of consumers must begin in primary school.
Głęboko wierzę, że edukacja konsumencka musi rozpoczynać sie w szkole podstawowej.

I firmly believe that the time has come to learn a lesson from these events.
Głęboko wierzę, że nadszedł najwyższy czas, aby wyciągnąć wnioski z tych wydarzeń.

I firmly believe that only then will we achieve real democratic progress.
Jestem głęboko przekonany, że tylko wówczas osiągniemy faktyczny demokratyczny postęp.

I firmly believe that we must take action against such trends.
Zdecydowanie uważam, że musimy podjąć działania przeciwko takim trendom.

I firmly believe that this dynamic should continue in the future.
Głęboko wierzę, że dynamika ta powinna być kontynuowana w przyszłości.

We need to make sure that women are firmly integrated into the service at all levels.
Musimy zadbać o właściwą integrację kobiet ze służbą na wszystkich szczeblach.

Well, I'm going to have to firmly decline your strong suggestion.
Dobrze, będę musiał mocno odmówić twoja silna sugestia.

I am firmly opposed to the report on those grounds.
Na tej podstawie zdecydowanie sprzeciwiam się temu sprawozdaniu.

Put your hand on my belly, pressing firmly when I give the word.
Połóż dłoń na moim brzuchu, naciskając mocno kiedy powiem.

I firmly believe - as you do - that close partnerships will be the key to our success.
Zdecydowanie uważam - tak jak i panie posłanki i panowie posłowie - że bliskie partnerstwo jest kluczem do skuteczności naszych działań.

For these reasons we are firmly opposed to the proposal.
Z tych powodów jesteśmy zdecydowanie przeciwni wnioskowi.

I firmly support the idea of international cooperation to resolve common problems.
Gorąco popieram ideę międzynarodowej współpracy dla rozwiązania wspólnych problemów.

I firmly believe that we have to protect the car industry with a European solution, rather than national ones.
Głęboko wierzę, że musimy chronić przemysł samochodowy za pomocą rozwiązań europejskich, a nie narodowych.

I am firmly convinced that we have to help Pakistan.
Jestem głęboko przekonany, że musimy pomóc Pakistanowi.

I firmly believe that this will help many rural areas which have no other development opportunities.
Głęboko wierzę, że pomoże ono wielu obszarom rolnym, które nie mają innych możliwości rozwoju.

However, we must act not only firmly but also judiciously.
Ale musimy również działać nie tylko stanowczo, ale i roztropnie.

What we are saying here is not anchored firmly enough in the public consciousness.
To, co tu mówimy nie jest silnie zakorzenione w ludzkiej świadomości.

However, when we look at the current situation, we must keep our feet firmly on the ground.
Jednakże analizując obecną sytuację, musimy twardo stąpać po ziemi.

Our heads are high, our feet firmly on the ground.
Nasze głowy wysoko, a nasze stopy twardo na ziemi.

I firmly believe that the closure of this office cannot be an objective in itself.
Mocno wierzę, że zamknięcie tego biura nie może być celem samym w sobie.

This should be clearly, openly and firmly said to the government in Cuba.
Trzeba to jasno, otwarcie i twardo przedstawić rządowi Kuby.

They remember when Europe last acted firmly to defend its interests.
Pamiętają one o ostatniej zdecydowanej reakcji Europy w obronie swoich interesów.

But I counsel you to resist firmly every temptation to look back.
Ale radzę twardo się oprzeć pokusie spoglądania wstecz.

I firmly believe that only with such a budget will the scheme prove to be effective.
Jestem zdecydowanie przekonany, że tylko przy takim budżecie program ten okaże się skuteczny.

In addition, we must deal more firmly with the illegal catch of tuna.
Musimy ponadto w sposób bardziej radykalny rozwiązać problem nielegalnych połowów tuńczyka.

I firmly believe in that private sector thing too.
Mocno wierzę w sektor prywatny.

I firmly believe that the programme on internet safety can contribute towards this.
Jestem przekonany, że program dotyczący bezpieczeństwa Internetu może przyczynić się do realizacji tego celu.

The court has already ruled on this matter and I firmly believe that very little scope remains here.
Trybunał wydał już orzeczenie w tej sprawie i jestem głęboko przekonany, że pozostało tu już bardzo niewielkie pole działania.

Democratic institutions have been firmly established since 1996, when the first direct presidential elections were held.
Instytucje demokratyczne ugruntowały swoją pozycję od roku 1996, kiedy miały miejsce pierwsze bezpośrednie wybory prezydenckie na wyspie.

I firmly support the idea for Member States to keep their national tax policies.
Zdecydowanie popieram utrzymanie własnej krajowej polityki podatkowej przez państwa członkowskie.

I firmly insist that we must combat every form of discrimination.
Zdecydowanie domagam się zwalczania każdej formy dyskryminacji.

I firmly believe that this financial imbalance must be corrected.
Jestem głęboko przekonany, że ten brak równowagi finansowej należy poprawić.

And you firmly believe that that's the truth, don't you?
I stanowczo pan wierzy w to, że to prawda, zgadza się?

The question of costs must therefore be settled, by placing it firmly with the Commission.
Dlatego musimy się zastanowić nad podziałem kosztów i ustalić tę sprawę z Komisją.