(Noun) wnioski; rezultaty, wyniki;
ustalenia
wyniki badań
wynik m
n pl wyniki, wnioski
wnioski
ustalenia~, plant inspection ustalenia kontroli zakładu
zebrane dane, ustalenie, konkluzje, wnioski
contradictory findings: sprzeczność ustaleń
findings of the court: wnioski sądu
interest of judicial findings: dobro wymiaru sprawiedliwości, interes wymiaru sprawiedliwości
to dispute the findings of the experts: kwestionować ustalenia ekspertów, odrzucać ustalenia ekspertów
stwierdzenia
ustalenia
~, inspection - ustalenia kontroli
dane uzyskane, wyniki poszukiwań
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Yet despite the immense significance of the discovery, the majority of Carter's findings have never been published, and many questions surrounding the tomb remain unanswered.
"It is clear that the scientific community will have to respond by being more open and transparent in allowing access to raw data in order that their scientific findings can be checked.
The BACP's findings are likely to once again focus attention on the debate over how best to treat mental health problems at a time of budget cuts.
The findings follow news last week that UK house prices fell for the first time in a year in July, according to the Royal Institution of Chartered Surveyors.
I think he'd like the results of our findings before then.
Myślę, że chciałby poznać wyniki naszych badań przed tym.
The committee's findings are being passed on to the Council.
Komitet na bieżąco przekazuje Radzie wnioski na ten temat.
You may report your findings to the new head when he arrives.
Możesz złożyć raport o swoich odkryciach do nowego szefostwa kiedy on przybędzie.
We have established that science does not always point us in the right direction with clear findings.
Stwierdziliśmy, że informacje naukowe nie zawsze wskazywały nam właściwy kierunek poprzez jednoznaczne ustalenia.
The preliminary findings of our review point exactly in the same direction.
Wstępne ustalenia z naszego przeglądu wskazują na dokładnie ten sam kierunek.
Scientific findings on the 'greenhouse effect' have been available for more than 180 years.
Naukowe wnioski dotyczące "efektu cieplarnianego” są dostępne od ponad 180 lat.
Finally, two findings which we ought to utilise for the future.
Wreszcie, dwa wnioski, które powinniśmy wykorzystać w przyszłości.
We should invest in research, and then implement its findings.
Trzeba inwestować w te badania, ale trzeba także te badania wdrażać w życie.
The findings also point to a lack of investment in forestry.
Wnioski te wskazują również na brak inwestycji w leśnictwie.
There is something of a discrepancy between scientific findings and political action.
Zachodzi pewna rozbieżność między ustaleniami naukowymi a działaniami politycznymi.
There is no even more urgency to verify their findings or not.
Nie ma nagłej potrzeby żeby... ...werfikować czy to jest odkrycie czy nie.
Washington ran all our findings through the sieve and decided it came to nothing.
Waszyngton nasze odkrycia przesiał przez sito i nic z tego nie wyszło.
However, all of them can now benefit from research findings and the structures already in place elsewhere.
Wszystkie mogą jednak obecnie skorzystać z wyników badań oraz struktur już istniejących w innym miejscu.
I ask the Commission to familiarise itself with these findings.
Proszę Komisję o zapoznanie się z tymi uwagami.
I received your findings, Doctor, and you were right.
Otrzymałem twój raport, doktorze, i miałaś racje.
There have been indications twice this year that new findings may be available.
W tym roku dwukrotnie pojawiły się wskazania, że być może dostępne będą nowe odkrycia.
I looked over your findings, and I think we're in good shape.
Przejrzałem twoje odkrycia, i sądzę, że jesteśmy w dobrej formie.
Among the findings is this statue of what looks like a bearded man.
Między odkryciami jest posągiem co wygląda jak brodaty mężczyzna.
However, ladies and gentlemen, Commissioner, let us move from findings to action.
Panie i panowie, komisarzu! Przejdźmy jednak od odkryć do działania.
Thanks to these findings, many world leaders have accepted that there is indeed an urgent need to take measures.
Dzięki tym odkryciom wielu światowych przywódców zrozumiało, że rzeczywiście istnieje pilna potrzeba podjęcia działań.
The Commission fully agrees that scientific findings should be made known to the general public.
Komisja w pełni zgadza się, że odkrycia naukowe powinny być udostępnione ogółowi społeczeństwa.
These findings by the economists and the academics are quite surprising to me.
Te ustalenia ekonomistów i akademików są dla mnie sporym zaskoczeniem.
The main findings of draft reports in the different phases will be discussed with civil society.
Głównie ustalenia projektu sprawozdania na różnych etapach zostaną omówione ze społeczeństwem obywatelskim.
You cannot force scientists to produce findings within a particular timeframe.
Nie może pani zmusić naukowców do uzyskania wyników w konkretnym terminie.
How the bacteria were actually created is a different case; research and findings are needed urgently.
Jak tak naprawdę bakteria powstała to już inna sprawa; pilnie potrzebujemy badań i ustaleń.
Of course, we also aim to match our ambitions based on scientific findings.
Oczywiście do spełnienia naszych ambicji dążymy w oparciu o wiedzę naukową.
Why is there no requirement to publish the raw data on which the findings of studies are based?
Czemu nie ma wymogu obligującego do publikowania nieprzetworzonych danych, na których opierają się wyniki badań?
It does not even include any of the Ramboll impact assessment findings.
Nie uwzględniono nawet wyników oceny skutków przeprowadzonej przez Ramboll.
We must insist that the negotiations should be conducted in the light of scientific findings.
Musimy nalegać, aby negocjacje były przeprowadzane w świetle odkryć naukowych.
I also support the proposed obligation to carry out a risk analysis and report its findings before a new product is released.
Popieram także zaproponowany obowiązek przeprowadzenia analizy ryzyka oraz przedstawienia jej wyników przed wprowadzeniem nowego produktu na rynek.
People in the world always reject new findings... but accept them later.
Ludzie początkowo zawsze odrzucają nowe odkrycia... ale później je akceptują.
Companies which have developed a product or service for a public body cannot use their findings for other customers.
Firmy, które opracowały produkt lub usługę dla organu publicznego nie mogą ponownie wykorzystać wyników swojej pracy na rzecz innych klientów.
However, I will say it once again: if any new findings come to light, the process will be set in motion.
Jednakże powiem jeszcze raz: jeżeli pojawią się jakiekolwiek nowe odkrycia, proces zostanie uruchomiony.
However, we will be happy to report to Parliament again if findings emerge which could give rise to a different evaluation.
Z przyjemnością jednak przedstawimy Parlamentowi kolejne sprawozdanie, jeżeli pojawią się ustalenia, które mogłyby doprowadzić do innej oceny.
I think you should present your findings first.
Sądzę, że pierwsza powinnaś podzielić się swoimi obserwacjami.
I also applied the findings to my own skating and...
Także znalazłam zastosowanie podczas własnej jazdy i...
Based on these findings, I have a question foryou.
Opierając się na tych odkryciach, mam do waspytanie.
Scientific findings have shown that continuing as before is not an option for any of the existing systems.
Badania naukowe wskazują, że kontynuowanie dotychczasowego sposobu postępowania nie będzie dobrym rozwiązaniem dla żadnego z istniejących systemów.
It was the Bulgarian parliamentary control body that came up with the critical findings.
Do tych krytycznych wniosków doszedł organ kontrolny działający w bułgarskim parlamencie.
Currently, there are many research programmes dedicated to bees, with sometimes contradictory findings.
Obecnie istnieje wiele programów badawczych poświęconych pszczołom, z których czasami płyną sprzeczne wnioski.
I am certain that your findings will not be coloured by any misguided loyalties.
Jestem pewny, że efekty twojej pracy nie będą przesłonięte żadnymi, fałszywymi bzdurami.
Preliminary findings made your husband a suspect, which we are required to...
Wstępne znaleziska wskazały pani męża jako podejrzanego, które wymagały...
It is the subject of the Guellec report, which contains many valuable findings.
Należy podkreślić, że raport pana Guelleca odnosi się właśnie do tego sprawozdania i zawiera wiele wartościowych wniosków.
The findings of paragraphs 2 and 3 of this report are important, in my view.
Uważam za istotne wskazania ustępów 2 i 3 tego sprawozdania.
The report presents scientific findings with a 60-70 % probability as proven facts.
W sprawozdaniu przedstawia się naukowe odkrycia jako sprawdzone fakty, tymczasem prawdopodobieństwo, że tak w istocie jest, wynosi 60 - 70 %.
New European norms which take account of scientific findings are urgently needed for this.
W tej dziedzinie pilnie potrzebne są nowe normy europejskie uwzględniające wyniki badań naukowców.
Clearly, this report is sorely needed, but the main findings it contains must be implemented.
Oczywiście to sprawozdanie jest bardzo potrzebne, ale pod warunkiem wprowadzenia jego głównych założeń w życie.
I congratulate you on the balanced findings of the draft resolution.
Gratuluję Państwu wyważonego charakteru ustaleń zawartych w projekcie rezolucji.
The findings of this study are therefore fairly problematic.
Dlatego właśnie wyniki badania WHO są co najmniej problematyczne.
We have carried out a review after three years, and we can be satisfied with the findings.
Po trzech latach dokonaliśmy przeglądu i możemy być zadowoleni z wyników.