(Abbreviation) rys., rysunek, ryc., rycina, ilus., ilustracja;
zobacz: figure
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
Także potłukł winnice ich, i figi ich, a pokruszył drzewa w granicach ich.
And he spake to them a parable: Behold the fig tree, and all the trees:
I powiedział im podobieństwo: Spojrzyjcie na figowe drzewo i na wszystkie drzewa;
And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us.
Rzekły potem drzewa do figowego drzewa: Pójdź ty, króluj nad nami.
No, of course not. they couldn't give a fig for all that rubbish.
Tak? - Oczywiście że nie, one nie interesują się tymi bzdurami.
Just eat a fig for me. You can have a little wine afterwards.
Po prostu zjedz za mnie jedną figę. potem możesz wypić trochę wina.
I think it is not just a fig leaf.
Moim zdaniem to coś więcej niż listek figowy.
Your life, Captain, is no longer worth a fig.
Twe życie, Kapitanie, jest już bezwartościowe.
It is clear that the US does not give a fig about agreements.
To jasne, że USA za nic mają sobie umowy.
And you spend more time with your goddamn fig tree-
A ty więcej czasu spędzasz ze swoim figowcem...
Only then will the fig tree flourish again.
Tylko wtedy drzewo figowe ponownie zakwitnie.
I want everybody naked, wearing only fig leaves.
Chcę by wszyscy byli nadzy, odziani tylko w listki figowe.
I'm telling you, love is a mysterious fig.
Mówię ci, miłość to tajemnicza figa.
I'm never going to your mama's house, Fig.
Nie jem u twojej mamy, Fig.
My message is to keep it simple otherwise, for small companies at least, it would just be a fig leaf for no change.
Zależy mi na tym, aby statut był prosty, bo w innym wypadku, przynajmniej dla małych firm, będzie to tylko listek figowy kryjący brak zmian.
A fig and 3 nuts, as usual?
Figę i 3 orzechy jak zwykle?
She is free to leave, Fig.
W każdej chwili może odejść, Fig.
What possessed you to make fig pudding?
Co cię opętało, by zrobić pudding z fig?
The fig is a very secretive fruit.
Figa jest bardzo zagadkowym owocem.
Nothing interesting about a fig leaf.
Nie ma w tym nic interesującego.
Part of the subsidies must also not be used for anti-smoking campaigns as a fig leaf, as the Commission wishes.
Część tych dopłat nie może być wykorzystana jako przysłowiowy liść figowy do finansowania kampanii antytytoniowych zgodnie z życzeniem Komisji.
Listen, I'il see you at the intersection of Fifth and Fig, in that bar.
Spotkamy się w kawiarni na rogu Piątej i Fig.
They say that Bret Easton Ellis threw up in a fig tree.
Mówią, że Bret Easton Ellis zwymiotował na drzewo figowe.
This sticker is dangerous and inconvenient, but I love Fig Newtons.
Naklejka jest niebezpieczna, niewygodna, ale uwielbiam Fig Newton.
Fair trade, single-origin Nicaraguan macchiato with notes of honeydew, fig and hard candy.
Sprawiedliwy handel, single-origin Nikaragui macchiato Z nutami spadzi, rys. i twarde cukierki.
I saw you when you were under the fig tree before Philip caIled you.
Widziałem cię zanim cię zawołał Filip gdy byłeś pod drzewem figowym
I'm going to Sixth and Fig.
Biegne na szósta i fig.
See you between Fifth and Fig
Spotkamy się na rogu Piątej i Fig.
Eleventh and Fig.
Jedenasta i Fig.
Where are my Fig Newtons, Bob?
Gdzie sa moje Fig Newtons, Bob?
Fig Sack here went to Dartmouth. Wait, you're Aardvark.
Fig Sack chodził do Dartmouth. czekaj, jesteś Mrówkojad.
and every one of his fig tree
i każdy z tego drzewa figowego
Appealing to the UN and referring to human rights is a fig leaf covering up the EU's aggressive imperialist policy.
Apelowanie do ONZ i mówienie o prawach człowieka to listek figowy zakrywający agresywną imperialistyczną politykę UE.
Doug Ross, Pedes Attending, meet Tony Fig, Transport Dispatcher.
Doug Ross, pediatra, Tony Fig, dyspozytor transportu.
Trigger, Fig Sack, Small Pete, Little Pete, Tiny Pete,
Cyngiel, Figsack, Mały Pete, Drobny Pete, Maleńki Pete,
Mr President, many Eurosceptics claim that the democratic progress embodied in this treaty is slight and that, in fact, it is a fig leaf for a dark and more sinister Europe hidden behind it.
Panie przewodniczący! Wielu eurosceptyków twierdzi, że postęp demokratyczny przewidziany w tym traktacie jest nieznaczny i że tak naprawdę stanowi parawan, za którym czai się ponura i złowroga Europa.