wady
usterki
winy
awarie
wadybłędy~, design wady projektowe~, workmanship wady wykonawstwa
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The impact of the aircraft engine faults is being partly offset by a better performance in the group's marine and defence businesses.
But Clean Edge also faults the lack of a federal renewable portfolio standard (RPS) that would require more use of solar, wind and other sources, and provide a long-term market signal to manufacturers.
Nuclear experts said it was unclear what caused the problems, and speculated it could be a mix of design faults and sabotage.
"There's the electrical safety and propensity for electrical faults in these factories.
Despite their faults, those people sure know how to live!
Mimo swych błędów, ci ludzie na prawdę wiedzą jak żyć!
He has a few faults but then, don't we all.
Ma kilka wad, ale czy ktoś nie ma? Ja... ty...
After two weeks of listing all his faults, I made a decision.
Po 2 tygodniach robienia listy jego wad, zdecydowałam się.
I'm sure he has faults, but I don't see them.
Na pewno ma wady, ale ja ich nie widzę.
Whatever his faults, he didn't deserve to die this way.
Cokolwiek miał na sumieniu, nie zasłużył aby umrzeć w ten sposób.
As far as I can tell, most men have faults.
Jak dla mnie większość mężczyzn ma wady.
For all his faults, Quentin has never lied to me before.
Quentin ma wady, ale nigdy wcześniej mnie nie okłamał.
And all major sister faults in the bay area.
I wszystkie inne uskoki w regionie.
I have many faults, but no one has accused me of ingratitude.
Mam wiele wad, ale nikt nigdy nie oskarżył mnie o niewdzięczność.
My child, I don't underestimate for a moment the seriousness of your faults.
Moje dziecko, ani na chwilę nie lekceważę powagi twoich błędów.
Of course, no country is without its faults.
Oczywiście żadne państwo nie jest wolne od wad.
Maillard has his faults, but he is your husband.
Maillard ma swoje wady, ale jest twoim mężem.
I have many faults, as you well know.
Mam wiele umiejętności, jak dobrze wiesz.
And this is only one of my faults.
A to tylko jedna z moich przewin.
What happens if they don't have any faults?
A jeśli nie ma żadnego błędu?
He's very patient. Great at analysing a player's faults.
Jest bardzo cierpliwy, świetny w analizowaniu błędów graczy.
He's a human being, for all his faults.
Jest ludzką istotą, za wszystkie swoje błędy.
And chose to ignore... to better see the man beneath his faults.
I postanowiłam ignorować. By lepiej widzieć człowieka ponad jego wadami...
I tried to describe all my faults... to be honest.
Próbowałam opisać wszystkie swoje wady... Żeby być uczciwą.
No matter what faults there are in some aspects of the package, it is now time for the European Union to get to work.
Niezależnie od tego, jakie błędy mogą jeszcze zawierać niektóre aspekty pakietu, teraz jest czas, żeby w Unii zabrano się do pracy.
My faults by this calculation are heavy indeed.
Z tego punktu widzenia moje grzechy są istotnie wielkie.
We all know That liz lemon has her faults, But no one's perfect.
Wszyscy wiemy, że Liz Lemon ma wady, ale nikt nie jest doskonały.
Perhaps I should not list all my faults, in case I am too persuasive.
Być może nie powinienem wymieniać wszystkich moich wad, by nie odstręczyć cię ode siebie.
You just go into people's systems, you find the faults and you fix it.
Wchodzisz ludziom do systemów, znajdujesz błędy i naprawiasz je.
The Council, for all its faults, at least contains representatives of Member States.
Rada, przy wszystkich jej słabościach, składa się przynajmniej z przedstawicieli państw członkowskich.
It is the possibility of widespread sovereignty faults.
To ewentualność powszechnej niewypłacalności państw.
Must children pay for their parents' faults?
Czy dzieci muszą płacić za grzechy rodziców?
I mean, Christine has her faults, but I don't know who would do that.
Christine ma swoje wady, ale napewno do tego by się nie posunęła.
No matter his faults, he loved you.
Nieważne jego wady, kochał cię.
When you're together, you see the other's faults
Gdy jest się razem, widzi się swoje wady.
I'm prepared to overlook your faults... and perhaps resume our dealings.
Jestem gotowy przymknąć oko na twoje przewinienia... i wznowić naszą współpracę.
Things that I hate most are things that resemble my own faults.
Rzeczy, których nienawidzę najbardziej to rzeczy przypominające mi moje własne błędy.
I've always loved you, despite your faults.
Zawsze cię kocham, mimo twoich błędów.
Our hidden faults poison the air others breathe.
Nasze ukryte winy zatruwają powietrze, którym oddychają inni.
There is a Tibetan saying: 'If you are a true close friend, then make clear the faults of your friend'.
Jest takie tybetańskie powiedzenie: "Jeżeli jesteś naprawdę bliskim przyjacielem, wskaż wyraźnie przyjacielowi jego błędy”.
Yes, but he doesn't have any faults.
Ale on nie ma żadnych wad.
Another one of my many faults.
Kolejna moja wada.
And we still have more faults.
Mamy jeszcze więcej wad.
I have faults, but that's not one.
Mam wiele wad, ale nie tę.
Marge will tell us all your faults.
Marge opowie nam o twoich wadach.
We all have our little faults.
Nas wszystek ma nasze małe usterki.
No, we all have crazy faults.
Nie, każdy z nas ma szalone wady.
I've been blind to other people's faults.
Byłem ślepy na błędy innych ludzi.
Because it has many faults.
Ponieważ dyrektywa ta ma wiele wad.
It's no excuse for her faults.
To nie usprawiedliwia jej błędów.
They are always such glaring faults.
To są zawsze tak rażące wady.
I have a few faults.
Mam trochę wad.
You should remember their faults.
Powinnaś pamiętać o jego złych stronach.
Any faults with your car?
Jakieś usterki w twoim wozie?
Even my faults were perfect.
Każda moja wada była doskonała.