(Adjective) daleko idący, dalekosiężny, brzemienny w następstwa/konsekwencje; szeroki, obszerny;
szeroki, obszerny, daleko idący
donośny
daleko idący
DALEKOSIĘŻNY
GŁĘBOKI
ROZLEGŁY
DONIOSŁY
WAŻNY
adj. dalekosiężny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
in writing. - (PL) Clearly, European industry is undergoing far-reaching change.
na piśmie. - Jest oczywiste, że przemysł w Europie ulega systematycznym przemianom.
I would like to thank the rapporteur, Mrs Thomsen for a very far-reaching report.
Dziękuję sprawozdawcy, pani Britcie Thomsen, za bardzo wnikliwe sprawozdanie.
In political terms, Taiwan has completed a process of far-reaching democratisation.
W aspekcie politycznym, Tajwan ma za sobą proces głębokiej demokratyzacji.
This may have far-reaching consequences for our continent in the future.
W przyszłości może to mieć daleko idące konsekwencje dla naszego kontynentu.
The introduction of the novel concept of legislative acts has far-reaching consequences.
291 ugruntowują demokratyczny charakter Unii oraz racjonalizują jej porządek prawny.
Watson, the Labour MP for West Bromwich East, said the new allegations made against Coulson - to be aired in an edition of Channel 4's Dispatches tonight - were "new, far-reaching and warrant investigation".
The reforms are far-reaching but they also build upon existing designs.
Former Labour minister Tom Watson, MP for West Bromwich East, said the new allegations made against Coulson were "new, far-reaching and warrant investigation".
These allegations are new, far-reaching and warrant investigation.
A far-reaching information campaign is necessary to let citizens know.
Konieczna jest zakrojona na szeroką skalę kampania informacyjna uświadamiająca obywateli.
I believe that this is a serious, far-reaching and fair offer.
Sądzę, że jest to poważna, daleko idąca i uczciwa propozycja.
Thank you. This certainly calls for a separate and far-reaching debate.
Dziękuję Panu, na pewno wymaga to osobnej i głębokiej dyskusji.
This may have far-reaching consequences for our continent in the future.
W przyszłości może to mieć daleko idące konsekwencje dla naszego kontynentu.
You are calling on the Commission to make more far-reaching proposals in individual areas.
Wzywają Państwo Komisję do przedstawienia dalej idących propozycji w odniesieniu do poszczególnych obszarów.
The entire international community agrees with these proposals, which are not too far-reaching.
Cała społeczność międzynarodowa zgadza się z tymi propozycjami, które nie są zbyt daleko idące.
However, some of the wordings in the report are too far-reaching.
Niektóre sformułowania w sprawozdaniu są jednak zbyt daleko idące.
I am grateful to the Americans for taking part in this far-reaching dialogue.
Jestem wdzięczna Amerykanom za umożliwienie mi wzięcia udziału w tym zaawansowanym dialogu.
In political terms, Taiwan has completed a process of far-reaching democratisation.
W aspekcie politycznym, Tajwan ma za sobą proces głębokiej demokratyzacji.
Today Parliament weeded out some of the most far-reaching questions.
Dziś Parlament usunął niektóre z najbardziej kontrowersyjnych pytań.
Far-reaching changes to the structure of the European population are currently becoming apparent.
Obecnie widoczne stają się daleko idące zmiany w strukturze europejskiej ludności.
It means developing a consensual approach and being prepared to make far-reaching changes.
Oznacza konieczność stworzenia podejścia konsensualnego i gotowość do wprowadzenia daleko idących zmian.
As a citizen of a non-aligned country, I cannot support this far-reaching report.
Jako obywatelka kraju niezaangażowanego nie mogę poprzeć tak daleko idącego sprawozdania.
However, the final result is extremely far-reaching in terms of the information that is required.
Jednak końcowy rezultat pociąga za sobą bardzo poważne konsekwencje jeśli chodzi o zakres wymaganych informacji.
I think that we should take far-reaching steps to defeat these diseases of civilisation.
Uważam, że powinniśmy podjąć daleko idące kroki w celu pokonania tych chorób cywilizacyjnych.
Also: how far-reaching do you expect the impact of the legislative footprint to be?
I jeszcze jedno: jakich konsekwencji takiego śladu legislacyjnego można się, Pana zdaniem, spodziewać?
Yes, nothing from our far-reaching computer system... has turned up diddly on these two.
Nasz daleko sięgający system komputerowy niczego na tych dwóch nie wykazał.
An incident has come up that has far-reaching ramifications on the current situation.
Zdarzył się wypadek, który może mieć poważne skutki w obecnej sytuacji.
The current crisis is also an opportunity for far-reaching reform of the European monetary and financial architecture.
Obecny kryzys jest również okazją do daleko idącej reformy europejskiej struktury pieniężnej i finansowej.
During numerous months of discussions on the subject, far-reaching amendments were made to this package.
W ciągu kilkumiesięcznej dyskusji dokonaliśmy w tym pakiecie daleko idących zmian.
We have the most ambitious and the most far-reaching targets in the world.
Mamy najambitniejsze i najbardziej dalekosiężne cele na świecie.
Can far-reaching reforms be carried out in a post-communist country without that promise?
Czy w postkomunistycznym kraju można głębokie reformy przeprowadzać bez tej obietnicy?
Not until we know how far-reaching the organization is. Even then....
Nie - dopuki nie będą nam znani szefowie organizacji i nawet w tym stadium...
I would like to raise three issues, since the wine sector is too far-reaching for me to cover all the issues.
Chciałabym podnieść trzy kwestie, ponieważ sektor wina jest zbyt rozległy, abym mogła zająć się wszystkimi zagadnieniami.
I therefore call on the European Commission to come up with a much more far-reaching package of measures.
Dlatego wzywam Komisję Europejską do przedstawienia znacznie dalej idących środków.
There will ultimately be a far-reaching anti-discrimination regulation against the people whom you want to protect here.
Koniec końców powstanie daleko idąca regulacja antydyskryminacyjna skierowana przeciwko osobom, które chcecie teraz chronić.
European consultation regarding the far-reaching consequences of such a sweeping decision is certainly reasonable.
Konsultacja europejska na temat dalekosiężnych skutków takiej pochopnej decyzji jest z pewnością wskazana.
Far-reaching constitutional reform is required to ensure greater respect for human rights and fundamental freedoms.
Wymagana jest szeroko zakrojona reforma konstytucyjna w celu zapewnienia lepszego przestrzegania praw człowieka i podstawowych wolności.
I also believe that we need far-reaching projects.
Uważam także, że potrzebne nam są projekty zakrojone na szeroką skalę.
This will have a far-reaching detrimental impact on the interests and dignity of people with disabilities.
Będzie to miało dalekosiężne i krzywdzące skutki dla interesów i godności osób niepełnosprawnych.
Another important element of our approach for far-reaching reforms must be a permanent stability mechanism.
Kolejnym ważnym elementem naszego podejścia do daleko idących reform musi być stały mechanizm stabilności.
In countries such as France which produce nuclear power, reducing its share is a precondition for any far-reaching decision.
W takich krajach jak Francja, w których wytwarza się energię jądrową, warunkiem wstępnym jakiejkolwiek długofalowej decyzji jest zmniejszenie jej udziału.
And that has potentially far-reaching implications for the industry, but for the user too.
I ma to potencjalnie daleko idące konsekwencje nie tylko dla branży, ale także dla użytkownika.
The EU enlargements in 2004 and 2007 are having far-reaching effects.
Rozszerzenie UE w 2004 i 2007 roku ma dalekosiężne konsekwencje.
This is a sector which, all told, employs 12 million people in Europe and has a far-reaching impact stretching into other sectors.
Sektor ten zatrudnia w sumie 12 milionów ludzi w Europie i wywiera daleko idący wpływ na inne sektory gospodarki.
Recently we have been able to observe far-reaching changes in the structure of the EU budget.
W ostatnim czasie możemy zaobserwować daleko idące zmiany w strukturze unijnego budżetu.
The far-reaching effects of globalisation are resulting in more and more people losing their jobs.
Utrata pracy przez coraz większą liczbę pracowników należy do dalekosiężnych skutków globalizacji.
Then, of course, you also have the internal decision-making process within the European Commission, on a subject which is far-reaching.
Następnie, co oczywiste, potrzebny jest wewnętrzny proces podejmowania decyzji w Komisji Europejskiej dotyczący kwestii mającej daleko idące skutki.
Nevertheless, regime change in Damascus would definitely have far-reaching consequences for the entire region.
Niemniej jednak zmiana reżimu w Damaszku z pewnością miałaby dalekosiężne skutki dla całego regionu.
Europe has put forward a far-reaching proposal on agriculture but, unfortunately, our efforts have not been reciprocated by other countries.
Europa przedstawiła daleko idącą propozycję w sprawie rolnictwa, ale niestety nasze wysiłki nie zostały odwzajemnione przez inne państwa.
In any case, we support you and we would like to see all the recent events that have taken place encourage more far-reaching, broader debate.
W każdym razie popieramy EBI i chcemy, by ostatnie wydarzenia skłaniały nas do bardziej dalekowzrocznej i szerszej debaty.
It's a simple idea with far-reaching consequences.
Prosta idea z daleko sięgającymi konsekwencjami.
Sustained and far-reaching efforts to combat poverty and social exclusion are needed.
Wysiłki na rzecz zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego muszą być prowadzone w sposób trwały i na szeroką skalę.
That allows the Member States the possibility of adopting more far-reaching measures to protect the environment.
Umożliwia to państwom członkowskim przyjmowanie bardziej dalekosiężnych środków mających na celu ochronę środowiska.
The list also has far-reaching side effects.
Lista ma również dalekosiężne skutki uboczne.
In the case of international agreements of such far-reaching importance, that is simply impermissible.
To całkowicie niedopuszczalne w przypadku porozumień międzynarodowych o tak dalekosiężnych konsekwencjach.
We have already mapped out a very ambitious and far-reaching programme in the field of justice and home affairs.
Zarysowaliśmy już bardzo ambitny i dalekosiężny program w obszarze wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.
The time has come for orderly transition and a peaceful and far-reaching transformation.
Nadszedł czas na uporządkowaną zmianę oraz pokojową i dalekosiężną transformację.
Not according to my vast, far-reaching databases.
Nie według moich rozległych, baz dalekosiężnych.
The European Union has taken the lead in proposing far-reaching solutions on how to tackle climate change.
Unia Europejska stała się liderem w zakresie propozycji długoterminowych rozwiązań problemu zmian klimatu.