(Noun) głód, klęska głodu;
a feast or a famine - wszystko albo nic; ogromny sukces albo kompletna klapa; wspaniałe zwycięstwo albo całkowita klęska;
n C/U głód
głód
głód m
głód jako zjawisko masowe
s głód
brak
n głód
GŁODOWY
GŁODOWANIE
BRAK
(a severe shortage of food (as through crop failure) resulting in violent hunger and starvation and death)
głód
dosł. i przen. głód
głodować
klęska
fizjol. głód
~ and pestilence - głód i zarazy
~ of weapons - przen. głód broni
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There must be books in our libraries bearing genuine witness to the famine in Ukraine.
W naszych bibliotekach muszą znaleźć się książki dające świadectwo głodowi na Ukrainie.
Most African stories these days, they talk about famine, HIV and AIDS, poverty or war.
Większość opowieści z Afryki mówi obecnie o głodzie, HIV i AIDS, ubóstwie albo wojnach.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Unia Europejska jest wiodącym bojownikiem w walce z globalnym głodem.
People have always fled from natural disasters, poor harvests, drought, floods and famine.
Ludzie zawsze uciekali przed klęskami żywiołowymi, kiepskimi plonami, suszą, powodzią i głodem.
In famine he will redeem thee from death; And in war from the power of the sword.
W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie z rąk miecza.
Researchers led by Harvard University professor Calestous Juma said they were challenging pessimistic views of Africa, a continent often associated with images of famine and campaigns such as Live Aid and Comic Relief.
It will show Geldof, then best known as the frontman of the Boomtown Rats, watching Michael Buerk's famous 1984 BBC report about the famine in Ethiopia with Paula Yates, then his wife.
The Congolese Tutsis trace their history in North Kivu to before independence from Belgium in the 1960s, when their forebears crossed from Rwanda to escape famine and ethnic clashes, and adopted a new nationality.
The Horn of Africa country has been beset by famine and years of fighting between rival warlords leading to thousands of deaths.
In all my years, I've never seen such a famine.
Przez całe moje życie, jeszcze nigdy nie widziałem takiego głodu.
We have reached the most serious level of global famine since 1970.
Osiągnęliśmy najpoważniejszy od 1970 roku poziom głodu na świecie.
I come from a country which in recent history suffered famine, where the population today should be over 20 million.
Pochodzę z kraju, który w niedawnej historii przeszedł klęskę głodu, którego liczba ludności powinna wynosić teraz ponad 20 milionów.
We must hear the cry of famine and act accordingly.
Musimy usłyszeć płacz ludzi cierpiących z głodu i zacząć działać.
A province or even a whole country could be wiped out by famine!
Cała prowincja, a może i cały kraj zostałby nawiedzony przez klęskę głodu!
This painting was drawn hundreds years ago in a time of war and famine.
To malowidło było namalowano setki lat temu w czasie wojny i głodu.
This is not simply a question of commemorating the famine.
Nie jest to tylko sprawa upamiętnienia głodu.
He said: 'We have collectively failed in the fight against famine.
Powiedział: "Wspólnie przegraliśmy walkę z głodem.
Our profitable future, aside from energy, lies also in famine.
Zyskowna przyszłość leży również w klęsce głodowej.
Today, we want to pay our respects to all those who were killed during the great famine in Ukraine.
Dziś chcemy oddać hołd wszystkim pomordowanym w okresie wielkiego głodu na Ukrainie.
Millions died in Ukraine at the hands of the slow, terrible famine.
Miliony osób zmarło na Ukrainie na skutek powoli działającego, straszliwego głodu.
But now, I've conquered the causes: famine and economic competition.
Lecz teraz oto podbity przyczyny: głód i konkurencja ekonomiczna.
She could use a little more famine and a little less fried.
Jej potrzeba więcej głodu i mniej smażonego.
The great famine cannot be the subject of ideological manipulation or other nationalist policies.
Tematyka wielkiego głodu nie może stać się przedmiotem manipulacji ideologicznych czy polityki nacjonalistycznej.
Okay, who can tell me what famine is?
kto może mi powiedzieć co to jest głód?
Outside is the sword, inside are plague and famine.
Na zewnątrz czeka miecz, a w środku głód i zaraza.
Otherwise here we may die in famine and thirst.
W przeciwnym razie możemy umrzeć z głodu i pragnienia.
They turned down offers of international humanitarian aid, claiming that the famine did not exist.
Odmawiali zagranicznej pomocy humanitarnej twierdząc, że głód nie istnieje.
The great famine affected the Ukrainian people in particular.
Wielki głód dotknął w szczególny sposób naród ukraiński.
The producers of this film produce many other things: chaos, sorrow, suffering, famine.
Producent tego filmu produkuje wiele innych rzeczy: chaos, smutek, cierpienie, strach...
That cannot be the way to eradicate murders, rapes and famine.
Nie może to być sposób na zlikwidowanie morderstw, gwałtów i głodu.
And this was yet another famine in Ethiopia.
To była kolejna klęska głodu w Etiopii.
Starving kids so I know what famine is?
Że trzeba głodzić dzieci, żeby zobaczyć głód?
Because in Africa, there's much war and famine.
Bo teraz jest wojna i choroby w Afryce.
The European Union is the leading campaigner against global famine.
Unia Europejska jest wiodącym bojownikiem w walce z globalnym głodem.
Now, too, America shall know suffering and famine.
Teraz również ameryka pozna co to głód i cierpnienie.
The victory over famine has a downside, however.
Zwycięstwo nad głodem ma jednak efekty uboczne.
My grandma survived the famine in the Ukraine... only thanks to them.
Moja babka głód na Ukrainie przeżyła tylko dzięki nim.
For several years Morioka had suffered a harsh famine.
Przez kilka lat Morioka cierpiało głód.
It's worse than bandits, the plague, famine, fire, or war.
To jest gorsze niż bandyci, niż zaraza, głód, ogień, lub wojna.
I also believe that it is high time that all information on the famine is made public.
Uważam także, iż już najwyższy czas ujawnić wszystkie informacje na temat wielkiego głodu.
Regions struck by famine were not merely denied assistance.
Regionom dotkniętym głodem nie tylko odmawiano pomocy.
No, they just whined about famine and overpopulation and stuff.
Nie, oni tylko biadolą o głodzie, przeludnieniu itp.
Here let them lie till famine and the ague eat them up.
Niech leżą tu, póki ich głód i zaraza nie zeżrą.
We must also point out that although there is social unrest, the response to famine and shortages is, of course, much better in democratic countries.
Musimy także podkreślić, że mimo że mają miejsce zamieszki społeczne, odpowiedź na głód i niedobory jest oczywiście dużo skuteczniejsza w krajach demokratycznych.
What is more dangerous than famine, Doctor?
Co jest bardziej niebezpieczne od głodu, doktorze?
There was famine, the war just ended.
Głód dookoła, wojna się właśnie kończyła.
Death expected them weapons fire and famine.
Śmierć oczekiwała na broń, ogień i głód.
Instead of famine, hidden until it is too late, we detectit, and we respond.
Zamiast głodu, ukrytego dopóki jest już za późno, wykrywamygo i reagujemy.
Make sure they don't die of famine!
Możesz być pewny, że to wszystko będzie!
The country I come from experienced famine.
Kraj, z którego pochodzę doświadczył głodu.
People have always fled from natural disasters, poor harvests, drought, floods and famine.
Ludzie zawsze uciekali przed klęskami żywiołowymi, kiepskimi plonami, suszą, powodzią i głodem.
Mentally incompetent, like animals after a long famine.
Psychicznie nieudolni, jak zwierzęta po długiej głodówce.
I heard rumors of cookie famine running rampant on this side of the hallway.
Usłyszałam krzyk głodu o ciasteczka rozchodzący się po tej stronie korytarza.
Well, cannibalism in times of famine, it happens.
Kanibalizm w czasie głodu... to się zdarza.
We must find a way of limiting the harmful effects of financial speculation while populations are hit by famine.
Musimy znaleźć sposób na ograniczenie szkodliwych skutków spekulacji finansowych, kiedy ludność jest nękana przez głód.
We could be in danger of a return to the scenes of the 1992 famine if the international community does not give Somalia greater priority.
Istnieje niebezpieczeństwo, że, jeśli społeczność międzynarodowa nie potraktuje Somalii priorytetowo, powrócimy do scen z klęski głodu z 1992 r.
In dramatic famine disaster situations, we should not waste valuable time on implementing the appropriate financial procedures.
W dramatycznych sytuacjach klęsk głodu nie powinniśmy marnować cennego czasu na przeprowadzenie odpowiednich procedur finansowych.
But those were times of famine.
Ale były to czasy głodu.
Famine, pestilence, war, disease, and death... they rule this world.
Głód, zaraza, wojna, choroba i śmierć... one rządzą tym światem.