Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

tide odpływ

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPADANIE

WYPADEK

INCYDENT

Słownik internautów

spadający, padający

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

padanie
upadanie
upadnięcie
wpadanie
wpadnięcie
popadnięcie
spadanie
dostanie się
uleganie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

padanie; popadnięcie; wpadanie; spadanie; adj. walący się; opadający; odpadający
~ a victim to aggression - padanie ofiarą agresji
~ a victim to the torpedo attack - padanie ofiarą ataku torpedowego
~ away - mar.,żegl. zejście z kursu
~ back - cofnięcie się, wycofanie się
~ back on the defensive - przejście na pozycje obronne
~ back to assault positions - wycofanie się na pozycje wyjściowe
~ back to the original line - cofnięcie się na linię wyjściową
~ beyond the target - balist. padanie pocisku poza celem, przenoszenie
~ ill - zachorowanie
~ in step - wyrównanie kroku
~ into a trap - wpadnięcie w pułapkę
~ into an ambush - wpadnięcie w zasadzkę
~ into captivity - dostanie się do niewoli
~ into disuse - wychodzenie z użycia
~ into enemy hands - wpadnięcie w ręce nieprzyjaciela
~ into water - wpadnięcie do wody
~ leaf - fig.lotn. padanie liściem
~ line - linia opadająca
~ out of arms race - wypadnięcie z wyścigu zbrojeń
~ out of use - wychodzenie z użycia
~ silent - umilknięcie, zamilknięcie
~ to the earth; ~ to the ground - spadanie na ziemię, padanie na ziemię

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

opadanie
popadanie
spadanie
wpadnięcie
obniżanie
~ into disrepair - niszczenie, popadanie w ruinę/zaniedbanie
~ into water wpadnięcie do wody

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Blair went to war, not just because he was worried about what Saddam might do with WMD, but because he was concerned about WMD produced by a country like Iraq falling into the hands of the terrorist group prepared to commit mass murder on the scale of 9/11.

www.guardian.co.uk

Zen-Ruffinen, a 51-year-old lawyer who worked for 16 years at football's world governing body and was regarded as the Fifa president Sepp Blatter's prot?©g?© before falling out with him, named two Fifa members whom he maintained would be susceptible to financial inducements, and a third whom he described as "the guy you can have with ladies and not money .

www.guardian.co.uk

He has a gravelly voice - the kind that invites you both to move your head closer to his and to keep your eyes firmly on his lips - and the slightly impassive manner of one who is used to women falling at his feet at openings.

www.guardian.co.uk

falling into conversation with a group, he decided to stay.

www.guardian.co.uk

You're too old to be falling for some black man.
Jesteś zbyt doświadczona, żeby ulec jakiemuś czarnemu facetowi.

When's the last time you even considered falling in love?
Kiedy po raz ostatni zastanawiałeś się czy jesteś zakochany?

Us women should know better who are we falling for.
Kobiety powinny uważać na to, w kim się zakochują.

People are just falling all over themselves to not pay you.
Ludzie zewsząd wyrywają się, żeby móc ci nie płacić.

Look, I can really see myself falling in love with you.
Naprawdę mogę zobaczyć siebie samego zakochującego się w tobie.

But I'm falling behind for the first time in 20 years.
Ale po raz pierwszy od 20 lat zaczynam tracić.

Everything's falling into place for the first time in my life.
Po raz pierwszy w moim życiu wszystko znajduje się we właściwym miejscu.

I was falling for someone who wants nothing to do with me.
Zakochiwałam się w kimś, kto nie chciał mieć ze mną nic do czynienia.

And you didn't have to look into her eyes when she was falling!
I nie musiałeś patrzeć w jej oczy gdy spadała!

The two points I have made show it to be falling very short.
Obie kwestie, które tu poruszyłem, dowodzą, że ta polityka zawodzi.

Well, I think that she might be falling for me.
Myślę, że ona na mnie leci.

I remember her face falling when she opened the door to me.
Pamiętam jej smutek, kiedy to mi otworzyła drzwi.

And how far, would you say can this falling money be heard?
A może mi pan powiedzieć,... ...jak daleko rozchodzi się ta wieść?

That falling in love would change his destiny… for ever.
Że zakochanie się zmieni jego przeznaczenie... na zawsze.

Don't you two go falling in love while I'm gone.
Hej. Wy dawaj nie wpadnijcie w miłość, gdy mnie nie będzie.

My entire life, something has been holding me back from falling in love.
Moje całe życie, coś powstrzymywało mnie przed zakochiwanie się.

As our own studies have shown, we are falling behind in terms of research and development.
Jak wykazały nasze własne badania, jesteśmy w tyle jeśli chodzi o badania naukowe i rozwój.

I happen to think that falling in love has something to do with it.
Myślę, że miłość ma coś wspólnego z tym.

I understand why they sent you down here, and I'm not falling for it.
Rozumiem po co cię tutaj przysłali, nie dam się na to nabrać.

You have to catch up quickly now after falling so far behind.
Trzeba szybko nadrobić tak duże zaległości.

But it's a crime for her falling in love with me?
Ale dla niej to zbrodnia, że zakochała się w mnie, tak?

But you said that only after falling can a person rise higher.
Ale mówił pan że tylko po upadku można się podnieść wyżej.

I'm not taking this action because the sky is falling.
Decyzję tą podjąłem nie dlatego, że niebo się wali.

You remember falling that hard and fast for a girl?
Pamiętasz te wzloty i upadki z dziewczynami?

You know what they say about falling off a horse?
Wiesz co mówią o spadaniu z konia?

We've had one date, and already I see myself falling in love.
Byliśmy tylko na jednej randce, a ja już widzę jak się zakochuję.

Even if prices are now falling again the damage has been done.
Nawet jeżeli ceny teraz znów spadają, szkoda już się dokonała.

Night is falling and this isn't a safe place. I must go.
Nadchodzi zmierzch, a to nie jest bezpieczne miejsce. Muszę już iść.

Yeah, it was beautiful with all those red leaves falling.
Tak, było pięknie, dokoła spadały czerwone liście.

The Earth is falling into the valley created by the sun.
Ziemia spada w dolinę stworzoną przez Słońce.

The milk price is falling again, but not the production costs.
Ceny mleka znowu spadają, ale nie spadają koszty produkcji.

In Germany, labour costs have been falling since the same period.
W tym samym okresie w Niemczech koszty pracy spadły.

He didn't want the castle falling into the wrong hands.
Nie chciał, żeby zamek wpadł w nie właściwe ręce.

That means he was falling asleep on her instead of me.
Tak, ale przynajmniej zasypiał na niej, a nie na mnie.

But perhaps my real mistake Was falling for the wrong sister.
Ale być może moim prawdziwym błędem było zainteserowanie się nie tą siostrą.

I had a falling out with one of my associates.
Miała spięcie z jednym z moich współpracowników.

Think mum will keep falling until she falls right through the earth?
Myślisz, że mama będzie wciąż spadać? Aż przeleci przez ziemię?

Well, a man who wasn't a priest was falling in love with you.
Dobrze, mężczyzna, który nie był duchownym zakochiwał się w tobie.

But in my dream, you ended up falling into the sea.
Ale w moim śnie spada pani do morza.

My work is falling apart, and you decide to leave me.
Moja praca legła w gruzach, a ty mnie opuszczasz.

Did he want to see a starving man falling on his food?
Może chciał się napatrzeć, jak wygłodniały człowiek rzuca się na jedzenie.

She's scary because you could see yourself falling for her.
Jest taka straszna, ponieważ mógłbyś na nią polecieć.

Shot over it with the dead birds falling out of the sky.
Strzały nad nami, martwe ptaki spadające z nieba.

Everything's been here from making money to falling in love and the friendships.
Jest tu wszystko; od robienia forsy, aż do miłości i przyjaźni.

I can make people enjoy the sound of leaves falling on the radio.
Mogę sprawić, aby ludzie cieszyli się muzyką spadających liści w radio.

I think falling into a party through a window is a stupid idea, okay?
Myślę, że wpadanie na imprezę przez okno jest głupim pomysłem, okej?

Say you're falling desperately in love with me, and I'll come back to life.
Powiedz, że desperacko się we mnie zakochałaś, a wtedy wrócę do życia.

It gives him a sense of control when his world's falling apart.
To daje mu poczucie kontroli, kiedy jego świat się sypie.

I do not want that place falling apart just 'cause I'm here.
Nie chcę, aby to miejsce rozpadło się z mojego powodu.

I wanted to speak to you about some of your shells falling short.
Tak, oczywiście Chciałem z panem rozmawiać o tych pociskach, które spadały za wcześnie