(Noun) przyroda stokrotka pospolita; cudo, śliczność;
fresh as a daisy - rześki jak skowronek, świeży jak pączek róży;
ox-eye daisy - przyroda jastrun właściwy, złocień właściwy;
n stokrotka
fresh as a ~ rześki jak skowronek
stokrotka
margerytka
s bot. stokrotka
n bot. stokrotka
PERŁA (O CZŁOWIEKU)
(any of numerous composite plants having flower heads with well-developed ray flowers usually arranged in a single whorl)
stokrotka, stokroć
[ [(pl. daisies)] ] abot. stokrotka
bomba (coś wspaniałego)
Data
stokrotka f bot.
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Daisy Bell: ♫ Daisy, Daisy ... ♫
Daisy Bell: ♫ Daisy, Daisy ... ♫
Whoopsy-daisy!
Fiknęłam!
This is Max Mathews and John Kelly from Bell Labs in the '60s, where they created the song "Daisy Bell," which was the world's first singing computer.
Są to Max Mathews i John Kelly z laboratorium Bell w latach 60-tych, gdzie stworzyli piosenkę "Daisy Bell", co było pierwszym na świecie śpiewającym komputerem.
It's funny, my wife, Daisy, whose family is littered with schizophrenics -- and I mean littered with them -- once said to me, "Chris, I already have a brother who thinks he's God.
Pewnego razu moja żona Daisy, która ma w rodzinie zatrzęsienie schizofreników, powiedziała mi: "Chris, mam już brata, który myśli, że jest Bogiem".
It is that wonderful, peaceful, human rights EU that spreads its values not through daisy-cutter bombs but rather through trade accords and partnership agreements.
Jest to Unia wspaniała, pokojowa, przywiązana do praw człowieka, która swoje wartości rozpowszechnia nie przy pomocy bomb typu daisy-cutter, ale porozumień handlowych i umów o partnerstwie.
Presenter Alexa Chung and models daisy Lowe and Rosie Huntington-Whiteley are just a few of the names who've recorded each day's outfit for a month on vogue.
"We call daisy little Miss India.
He's right, daisy has recently started saying things such as "Let's have a family hug!" Or: "When can we have a 'family' day?", which would seem to indicate that she knows something is amiss.
"We call daisy Little Miss India.
Daisy, you're going to go in and make the poor man feel better.
Daisy, wejdziesz do środka i sprawisz, że biedaczek poczuje się lepiej.
Now if only Daisy was that simple to figure out.
Tylko gdyby Daisy była taka prosta do rozgryzienia.
I love Daisy, and you are keeping me from her.
Kocham Daisy, a ty trzymasz ją z dala ode mnie.
And Daisy, we all know the value of your contribution.
Daisy, znamy wartość twojego udziału. - Tak, panie Carson.
But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it.
Ale miał wielką wizję życia z nią u boku.
At the morning of the wedding, Daisy received a letter.
Ale w dniu ślubu, Daisy dostała list.
Hey, even if it meant my having to listen to Daisy.
Hej, nawet jeśli oznaczałoby, że miałbym słuchać Daisy.
I'm not sure, but he doesn't believe my name's really Daisy.
Nie jestem pewna, ale on nie wierzy, że naprawdę nazywam się Daisy
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy.
Przelał jakąś wizję siebie w miłość do Daisy.
It took an eternity, but finally we were at Daisy.
Zajęło nam to wieczność, ale w końcu odnaleźliśmy dom Daisy.
Little daisy top might be a very rare talent indeed.
Little szczyt stokrotki mógłby być bardzo rzadkim talentem naprawdę.
Daisy said that the victim was killed by a blade.
Daisy mówiła, że ofiara została zabita przy pomocy ostrza.
All the way down, all I could think about was daisy.
Całą drogę, gdy spadałem... wszystko, o czym myślałem, to Daisy.
Daisy will have access to our marketing and distribution teams.
Daisy będzie miała dostęp do naszego działu marketingu i dystrybucji.
Well, Daisy, they are, but, you know, about art and music.
Daisy, mają, ale, wiesz, co do sztuki i muzyki.
Nick, I want you and Daisy both to come over to my house.
Nick, zapraszam was z Daisy do siebie. Pokaże jej dom
I was gone the moment you said you wanted to be with Daisy.
Nie było mnie w chwili, gdy powiedziałeś, że chcesz być z Daisy.
I'm going to call up Daisy tomorrow and invite her over for tea.
Zadzwonię jutro do Daisy i zaproszę ją na herbatę.
But I was waiting for a letter or a phone call from Daisy.
Czekałem jednak na list lub telefon od Daisy.
The chief tells me that you're making headway with Daisy.
Szef sztabu powiedział mi, że robisz postępy z Daisy.
Daisy, do not sneeze on the chief of staff s pants.
Daisy, nie kichaj na spodnie szefa.
And as for you, Daisy, have your years here taught you nothing?
Tak jak i ty, Daisy. Lata spędzone tutaj niczego cię nie nauczyły?
Junior, you have to tell Daisy you're a guy.
Junior, musisz powiedzieć Daisy jesteś facetem.
I know that I'm not perfect, but that's why you have Daisy.
Może nie jestem idealna, ale od tego masz Daisy.
You know good as me, Miss Daisy, it'll always be the same ones.
Wie pani równie dobrze, jak ja. Zawsze ci sami.
Daisy wore a little skirt to get in Eric's pants.
Że Daisy ubrała krótką spódniczkę żeby dobrać się do spodni Erica.
Me and him, we had the same kid, Daisy.
Ja i on należeliśmy do tej samej dziewczynki, Daisy.
Now let me guess which one of you... is Daisy.
Niech zgadnę, która z was... jest Daisy?
Daisy and me, we're here, living in our own country, Jigalong.
Mieszkam sobie tutaj z Daisy w Jigalong... naszej krainie.
Miss Daisy, now there ain't nothing wrong with you!
Pani Daisy. Nic pani nie jest!
We think that Daisy has what it takes to be an Intense girl.
Uważamy, że Daisy ma wszystko co trzeba, by być dziewczyną Intense.
It took forever, but we finally made it back to Daisy's.
Zajęło nam to wieczność, ale w końcu odnaleźliśmy dom Daisy.
If anything goes down, we call Annie or Daisy, and they roll in.
Coś pójdzie źle, dzwonimy do Annie albo Daisy, a one wkraczają.
You are so much more than that, Daisy.
Jesteś znacznie kimś więcej niż to, Daisy.
I've gotta rush back and pick up Daisy myself.
Muszę teraz pędzić i odebrać Daisy.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession.
Samica będzie współżyć jedyne w stokrotce, więc walczą o miejsce.
This is not a very good deal, Daisy.
To nie jest dobry układ, Daisy.
You need to stay here and take care of you and Daisy.
Musisz zostać tutaj i zająć się sobą.
Quit being a pussy, and ask her about Daisy.
Nie bądź mięczakiem i zapytaj ją o Daisy.
I'll come tomorrow, Daisy, and bring my bag of tricks, eh?
Przyjdę jutro, Daisy, i przyniosę moją torbę ze sztuczkami, co?
You know you can help people, but daisy's not people.
Wiesz, że możesz pomóc ludziom, ale Daisy to nie ludzie.
Daisy ought to have something in her life.
Daisy należy się coś w życiu.
Daisy, give him a hand with the vegetables.
Daisy, pomóż im z warzywami.
Daisy and her friend leave behind the theater.
Daisy z koleżanką wyszły z teatru.
Well, if that is it, Daisy, count me out.
Jeżeli o to ci chodzi, Daisy, nie licz na mnie.
I'm gonna have to ask you to get out, Daisy.
Muszę cię poprosić, abyś wyszła, Daisy.
No one must know that Daisy was driving.
Nikt nie może wiedzieć, że Daisy prowadziła.
Almost as rare as the love between gatsby and daisy.
Prawie tak rzadkie jak miłość pomiędzy Gatsby i Daisy.
I would go in your pool with Daisy.
Więc chodziłem na wasz basen z Daisy.
Daisy had finished rehearsing and was taking a shower.
Daisy skończyła próbę i brała prysznic.