(Noun) sprzeczność, zaprzeczenie, sprzeciw, oponowanie;
without fear of contradiction - bez obawy o sprzeciw, nie bojąc się sprzeciwu;
contradiction in terms - sprzeczność wewnętrzna, oksymoron;
be in direct contradiction to sth - być w oczywistej sprzeczności z czymś;
n C/U zaprzeczenie, sprzeczność
~ in terms sprzeczność sama w sobie, antynomia
kontradykcja
sprzeciw f, sprzeczność f
n zaprzeczenie
sprzeciw
sprzeczność
a contradiction in terms - sprzeczność terminologiczna
ZAPRZECZENIE
OPONOWANIE
sprzeciw
sprzeczność, zaprzeczenie
1. sprzeczność
2. zaprzeczenie
sprzeczność, zaprzeczenie
contradiction in experts' reports: sprzeczność opinii biegłych
contradiction of the law: sprzeczność z prawem
complete contradiction: sprzeczność całkowita
partial contradiction: sprzeczność częściowa
real contradiction: sprzeczność realna
to be in contradiction with: kolidować z
total contradiction: sprzeczność całkowita
zaprzeczenie
~, official - zaprzeczenie oficjalne
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And I suppose it's a contradiction that I talk about science when I don't know math.
I przypuszczam że sprzecznością jest że mówię o nauce nie znając matematyki.
That stands in pertinent contradiction to any form of fight against the causes of crises.
Jest to całkowicie sprzeczne z wszelkimi formami walki przeciwko przyczynom kryzysu.
The present economic crisis has made us face our own contradictions.
Obecny kryzys gospodarczy zmusił nas do stawienia czoła naszym własnym sprzecznościom.
Their functioning today, however, is still marked by contradiction.
Ich funkcjonowanie w chwili obecnej jest jednak wciąż nacechowane sprzecznościami.
How do we deal with the contradiction between the different articles in the Treaty?
Jak mamy sobie radzić z tymi sprzecznościami między postanowieniami różnych artykułów Traktatu?
For the young women involved there is no contradiction between being interested in fashion and being observant Muslims.
It's there in the internal contradiction of her name: "Lady" with its suggestions of gentility, sweetness, high breeding; "Gaga" with its intimations of infantility, madness, antic spirit.
Men will say, I know the images I'm watching are in direct contradiction to my own stated values, but I just can't stop".
It is a contradiction that continues to this day.
In my opinion, there is something of a contradiction here.
Moim zdaniem istnieje tu pewna sprzeczność.
These two statements are in direct contradiction to each other.
Te dwa stwierdzenia są ewidentnie wzajemnie sprzeczne.
You are the contradiction, a machine who wishes to be human.
Jesteś sprzecznością. Maszyną, która pragnie być człowiekiem.
However, this Parliament will not let a contradiction stop it.
Ten Parlament nie powstrzyma jednak tej sprzeczności.
There is a contradiction in its approach. I ask them to reconsider.
W podejściu Indii jest sprzeczność i proszę ten kraj o przemyślenie sprawy.
How do we deal with the contradiction between the different articles in the Treaty?
Jak mamy sobie radzić z tymi sprzecznościami między postanowieniami różnych artykułów Traktatu?
Contradiction is good. Just don't contradict yourself when you act.
Sprzeczności są dobre, byłeś nie przeczyła samej sobie.
Their example shows that in the majority of cases, there is no contradiction between security and humanitarian action.
Przykład ten pokazuje, że w większości przypadków nie ma żadnej sprzeczności między bezpieczeństwem i działaniami humanitarnymi.
The world is faced with a contradiction that will be difficult to resolve.
Świat stoi w obliczu sprzeczności, które mogą być trudne do rozwiązania.
Could be just this. A civilized divorce is a contradiction in terms.
Może być po prostu taki: cywilizowany rozwód, to zaprzeczenie samo w sobie.
We see no contradiction between these objectives: quite the reverse, in fact.
Nie widzimy sprzeczności pomiędzy tymi celami: wręcz przeciwnie.
If I said no, that would be another contradiction.
Jeśli bym nie przytaknęła, było by to kolejne podważenie.
This is, as we see it, in contradiction with some other points of the draft resolution.
Pozostaje to naszym zdaniem w sprzeczności z niektórymi punktami projektu rezolucji.
Truth. Made from contradiction. But it must come with a smile.
To prawda powstała z zaprzeczenia, którą przyjmuje się z uśmiechem.
We need a strong Europe, but there is a contradiction there.
Potrzebujemy silnej Europy, ale widzę tu pewną sprzeczność.
There is no contradiction between faith and science - true science.
Nie ma sprzeczności pomiędzy wiarą a nauką - prawdziwą nauką.
This is not a contradiction to the idea of a competitive industry, but rather a contribution to its very survival.
Nie jest to zaprzeczeniem idei konkurencyjnej branży a raczej wkładem w jej przetrwanie.
Contradiction is just a automatic gain-say of anything the other person says!
Zaprzeczanie to tylko automatyczne mówienie nie gdy tylko druga osoba coś powie.
Claiming that I'd given you permission in direct contradiction to my orders.
Nie dałem ci na to zezwolenia. Nie takie były moje rozkazy.
Arthur, I think there is a contradiction in hisher speech.
Arthur, jest pewna sprzeczność w tym co mówisz.
The rights of social protection must go hand in hand with the right to provide services, and there need be no contradiction.
Prawa ochrony społecznej muszą iść w parze z prawem do świadczenia usług i nie powinno być co do tego sprzeciwu.
There is no contradiction between Keynes and fighting climate change.
Nie ma sprzeczności między teorią Keynesa a zwalczaniem zmian klimatycznych.
It is a logical contradiction which we need to cover with the terms imposed by decent work.
Jest to logiczna sprzeczność, którą musimy objąć warunkami narzuconymi przez godną pracę.
Everyone notices a contradiction of this kind and that also shakes people's confidence.
Wszyscy dostrzegają takie sprzeczności i to też podważa zaufanie ludzi.
That is where the contradiction in your statement lies.
Tutaj właśnie leży sprzeczność w pana oświadczeniu.
I would, however, like to draw attention to a contradiction in the European Union's approach to social and economic problems.
Jednak chciałabym zwrócić uwagę na sprzeczność w podejściu Unii Europejskiej do problemów społecznych i ekonomicznych.
That is not the way to resolve this contradiction.
Nie jest to sposób rozwiązania tej sprzeczności.
There is no contradiction between the social dimension and development for jobs and growth.
Nie istnieje sprzeczność pomiędzy wymiarem społecznym a rozwojem na rzecz zatrudnienia i wzrostu.
Unfortunately, the majority in Parliament did not take proper account of this contradiction.
Niestety większość Parlamentu nie uwzględniła należycie tej sprzeczności.
There is no contradiction between having longer working lives and having some immigration to Europe.
Nie ma sprzeczności pomiędzy dłuższym okresem zatrudnienia a imigracją do Europy.
A true woman is a contradiction in terms.
Wierna kobieta to sprzeczność sama w sobie.
How does the Commission intend to overcome that fundamental contradiction in today's global market?
Jak zamierza Komisja przezwyciężyć tą podstawową sprzeczność na dzisiejszym globalnym rynku?
This appears discriminatory and stands in clear contradiction to European principles.
Wydaje się, że ta podwyżka ma charakter dyskryminacyjny i w oczywisty sposób jest sprzeczny z europejskimi zasadami.
There is a contradiction there, so let us be honest about it.
Jest w tym pewna sprzeczność i musimy to sobie szczerze powiedzieć.
Do you not see this as a contradiction, as hypocrisy?
Czy nie uważa pan tego za sprzeczność, za hipokryzję?
Their functioning today, however, is still marked by contradiction.
Ich funkcjonowanie w chwili obecnej jest jednak wciąż nacechowane sprzecznościami.
And now I'm a contradiction. Contradictions aren't necessarily a bad thing.
A teraz jestem pewna sprzeczność. sprzeczności nie zawsze złe.
There's no contradiction in being both ridiculous and magnificent.
Nie ma żadnej przeszkody w śmiesznym i wspaniałym.
We cannot close our eyes to the serious human rights violations that exist, in contradiction with the pledges made by China itself.
Nie możemy przymykać oczu na poważne naruszenia praw człowieka, które mają miejsce, a które są w sprzeczności z obietnicami złożonymi przez same Chiny.
In fact, there is now contradiction between them.
Tak naprawdę, teraz istnieje między nimi sprzeczność.
That should not be seen as a contradiction.
Nie należy tego postrzegać jako sprzeczności.
In particular, support for the employment of people with disabilities could not be realised, and so a strange contradiction arises here.
W szczególności nie można było zapewnić wsparcia osobom niepełnosprawnym i tu pojawia się bardzo dziwna sprzeczność.
In our view, there is no contradiction here.
Naszym zdaniem nie ma tu sprzeczności.
All I've heard from these witnesses is mindless contradiction!
To, co usłyszałem od świadków, to same sprzeczności!
I'm sorry to say it, but for me there is... a distinct contradiction.
Przepraszam, że to mówię... ale dla mnie to oczywista sprzeczność.
There is considerable contradiction within the specifications of goals.
Istnieje zatem poważna sprzeczność w specyfikacji celów.
The Commission must therefore be particularly careful to ensure that they are representative, but even more so, it should encourage contradiction.
Komisja musi zatem zachować szczególną ostrożność w celu zapewnienia, by byli oni reprezentatywni, a nawet więcej, powinna popierać sprzeczności.
Unfortunately, that agreement is in contradiction with the common position and basic principles of the European Union.
Jest to niestety porozumienie, które sprzeciwia się wspólnemu stanowisku i zasadom przewodnim Unii Europejskiej.
We must be careful to avoid contradiction here.
Musimy być bardzo ostrożni, by wystrzegać się tutaj sprzeczności.
The report I am presenting seeks to tackle this contradiction and suggests possible answers for the other institutions.
Celem przedkładanego przeze mnie sprawozdania jest zajęcie się tymi sprzecznościami i zasugerowanie możliwych reakcji wobec innych instytucji.