Nowoczesny słownik angielsko-polski

przemiany

Słownik internautów

zmiany

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

zmiany
~, graduate job market - zmiany na rynku pracy absolwentów uczelni
~, job market - zmiany na rynku pracy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

zmiany
~, administrative - zmiany administracyjne
~, border - zmiany przebiegu granicy
~, degenerative - med. zmiany zwyrodnieniowe
~, earth’s crust - geol. zmiany skorupy ziemskiej
~, environmental - zmiany środowiska naturalnego
~, far-reaching - zmiany dalekosiężne
~, geomagnetic field - zmiany pola magnetycznego ziemi
~ in military doctrine - zmiany w doktrynie wojennej
~ in the occurence - zmiany występowania
~ in the vehicle motion - zmiany ruchu pojazdu
~ in time and space - zmiany w czasie i przestrzeni
~ in water conditions - zmiany stosunków wodnych
~, land use - zmiany użytkowania terenu
~, man induced - zmiany wywołane przez człowieka
~, natural - zmiany naturalne
~, periodic - zmiany okresowe
~, process - zmiany technologiczne
~, regulations - zmiany regulaminowe
~, revolutionary - zmiany rewolucyjne
~, sea level - geogr. zmiany poziomu morza
~, seasonal - zmiany sezonowe
~, spatial - zmiany przestrzenne
~, spatial management - zmiany w zagospodarowaniu przestrzennym
~, structural - zmiany strukturalne
~, technological - zmiany technologiczne
~, temperature - zmiany temperatury
~, territorial - zmiany terytorialne
~, timeless and timebound - zmiany zależne i niezależne od czasu
~, unforeseen - zmiany nieprzewidziane

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The laureates said ministers should make changes to the cap in order to recognise the need to recruit leading lights in science and industry.

www.guardian.co.uk

Such changes have already been made for sport.

www.guardian.co.uk

But he insisted any tax changes should not hit ordinary families.

www.guardian.co.uk

No one I've spoken to is encouraged by the line in culture secretary Jeremy Hunt's statement that reads: "The changes I have proposed today would help us deliver fantastic culture, media and sport, while ensuring value for money for the public and transparency about where taxpayers' money is spent.

www.guardian.co.uk

Because fashion changes so fast, a trend that stays stable for more than a season feels like an everlasting truth.

www.guardian.co.uk

When exactly do we think the changes will be ready?
Kiedy dokładnie poprawki do przemówienia będą gotowe?

You do have some big changes taking place in your life.
Masz duże zmiany zajmujące miejsce w twoim życiu.

I see your father has been making changes at home.
Rozumiem, że twój ojciec poczynił zmiany w domu.

And when a baby comes into your life, everything changes.
I gdy pojawia się dziecko, Wszystko się zmienia.

You say one thing, he says another, and everybody changes back again!
Każde z was mówi co innego i jeszcze samo sobie przeczy.

You go away for a year and the whole world changes up.
Znikasz na rok i cały świat się zmienia.

But if anything changes, I'll be sure to let you know.
Ale jeśli coś się zmieni, na pewno dam panu znać.

And finally, if the evidence changes, your theory must change as well.
I wreszcie, jeśli dowody się zmieniają, twoja teoria musi się także zmienić.

Sex changes when you stay married for a long time.
Seks też się zmienia kiedy tak długo jesteś żonaty.

You want us back, you're going to have to make some changes around here.
Chcesz nas z powrotem, więc musisz zmienić kilka rzeczy tutaj.

I have not said anything that changes my love for you.
Nie powiedziałam niczego, co zmienia mą miłość do ciebie.

We have every reason to back the changes under way.
Mamy wszelkie powody, by poprzeć zachodzące zmiany.

We're going to have to kill her when she changes.
Będziemy musieli ją zabić, jak się zmieni.

Because you look at it, and that changes everything else.
Bo się na nią spojrzałeś. A to zmienia wszystko pozostałe.

Just want to know if you saw the changes in the kitchen plan.
Chciałem tylko wiedzieć czy widziałeś zmiany w planach kuchni.

This is my house. I understand how you must feel, but life changes.
Halley, rozumiem jak się czujesz, ale życie się zmienia.

Hey, did you make any changes while I was gone?
Hej, zmieniło się coś, gdy mnie nie było?

You can go back in there and maybe make some changes from the inside.
Możesz tam wrócić i być może zmienić coś od środka.

I just thought it was time to make some changes in your life.
Myślałem, że już czas najwyższy dokonać pewnych zmian w twoim życiu.

It's the only thing in my life that never changes.
To jedyna rzecz w moim życiu, która się nie zmieniła.

If nothing changes, we're going to get married next year.
Jeśli nic się nie zmieni, w przyszłym roku się pobierzemy.

As to whether we need further changes, that is an open question.
To, czy potrzebujemy dalszych zmian, jest wciąż sprawą otwartą.

I do hope there are still changes to be made.
Mam nadzieję, że można to jeszcze zmienić.

We can still change course and Europe does want to make changes.
Nadal możemy zmienić ten kierunek i Europa chce dokonać zmian.

Maybe it's a book that changes the way people think or act.
Może ta książka wpłynie na to, jak ludzie myślą... albo postępują?

Look, I've been thinking about it a lot, and the baby changes everything.
Posłuchaj. Dużo o tym myślałam i... To dziecko wszystko zmieniło.

Well, having a child is great, but it completely changes your life.
Cóż, posiadanie dziecka jest cudowne, ale całkowicie zmienia twoje życie.

Well, you took away his pain, and that changes a lot.
Złagodziłeś jego ból i to zmienia bardzo dużo.

Yeah, but I'm not sure how much it changes things.
Ale nie jestem pewna, ja bardzo zmienia.

But you're never prepared for the moment that changes your life.
Ale nigdy nie jest się przygotowany na ten moment, który zmieni twoje życie.

At first you feel strange and one day suddenly changes.
Na początku czujesz się wyalienowany, ale pewnego dnia się to nagle zmieniło.

I hope that the Council will also support these changes.
Mam nadzieję, że Rada także poprze te zmiany.

Often the situation changes very little after the laws come into force.
Po wejściu ustaw w życie sytuacja często niewiele się zmienia.

It is they who are the source of the changes.
To oni są źródłem tych zmian.

So I think it is the moment where we can really make changes.
Tak więc uważam, że jest to moment, w którym naprawdę możemy dokonać zmian.

You've been telling that story for a week, and it changes every time.
Opowiadasz tę historię od tygodnia i za każdym razem się zmienia.

But have we not always had major changes in world trade patterns?
Ale czy istotne zmiany w strukturze handlu światowego nie zachodziły zawsze?

Major changes have occurred in the world since the last one.
Od czasu ostatniego w świecie doszło do poważnych zmian.

When your luck changes, you feel free to call on me.
Jak ci się szczęście odmieni, to możesz na mnie liczyć.

The only thing that might surprise one is how little the world changes.
Jedyne co mnie zaskakuje, to jak mało ten świat się zmienia.

Do you ever worry that just trying to see the future changes it?
Nie boisz się, że samo patrzenie w przyszłość może ją zmienić?

Remember how we say, change one detail and all of life changes?
Pamiętasz jak mówiliśmy zmień jeden detal i wszystkich życia się zmienią?

Talk to him about the lifestyle changes he needs to make.
Porozmawiaj z nim na temat zmian, jakie musi wprowadzić w życiu.

You go to the bathroom for 45 minutes, and everything changes.
Idziesz do toalety na 45 minut i wszystko się zmienia.

I would like to make this very clear: the changes that have now been made are not enough.
Chcę wyrazić się jasno: obecnie wprowadzane zmiany nie wystarczą.

He did sign it, despite the fact that very few changes were made in terms of quality.
Jednak podpisał, mimo że jeśli chodzi o jakość, wprowadzono niewiele zmian.

Where do you go when your wife changes the locks?
Gordon, dokąd chodzisz, kiedy żona zmienia zamki w domu?

There are, however, a few small changes we'd like to discuss first.
Tam jest, jakkolwiek, mało drobnymi, których chcielibyśmy dyskutować najpierw.

The crucial changes must come from within the country itself.
Istotne zmiany muszą nastąpić w samym Iranie.

A condition for this was the start of democratic changes.
Warunkiem tego było rozpoczęcie zmian demokratycznych.